English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Скажи им правду

Скажи им правду tradutor Português

35 parallel translation
Просто скажи им правду.
Diz-lhes a verdade.
Тогда скажи им правду.
Quero ajudá-las. Entao, diz-lhes a verdade.
Клаудио, скажи им правду.
Vá, Claudio. Claudio, diz-lhes a verdade.
Скажи им правду.
Conta-lhes a verdade.
Скажи им правду, сука!
Diz a verdade, maricas!
Просто скажи им правду.
Simplesmente conta a verdade.
Скажи им правду.
Diz-lhes a verdade.
Скажи им правду обо мне.
Conta-lhes a verdade sobre mim.
Ты серьёзно больна. Просто скажи им правду!
Está doente mesmo, fale a verdade.
Хорошо. А теперь скажи им правду.
Diz-lhe a verdade.
Тогда скажи им правду.
Então conte a verdade.
Я пропал! Скажи им правду, что это было ошибкой.
Diz a verdade, que houve um engano.
- Скажи им правду.
- Ei, diz-lhes a verdade.
Скажи им правду, Маркус!
Diz a verdade, Marcus!
Просто скажи им правду.
Diz-lhes apenas a verdade.
Скажи им правду, Леви.
- Diz-nos a verdade, Levi.
- Просто скажи им правду, брат.
- Diz a verdade, irmão.
Знаешь что, просто скажи им правду, и извинись.
Diz a verdade e que lamentas.
Просто скажи им правду, что ты любишь Элвиса, а я тебя к нему не подпускал.
Apenas, diz-lhes a verdade... que amas o Elvis e que eu te mantive afastada.
Просто скажи им правду.
Então, diz-lhes apenas a verdade.
Скажи им правду про порошок, что они пробудут здесь какое-то время, и что возможно им будет немного некомфортно.
Diz a verdade sobre o pó, diz que vai demorar e que poderá ser desconfortável.
- Скажи им правду.
Diz-lhes a verdade.
Там была кровь. Скажи им правду.
Tu precisas dizer a verdade.
- Просто скажи им правду.
- Diz-lhes a verdade.
Скажи им правду, Джафар.
- Como é que...?
- Скажи им правду!
- Diz-lhes a verdade.
Скажи ты им правду, жил бы сейчас с нами в институте.
Se tivesse dito a verdade, podia ter vivido connosco.
Скажи им правду.
Conta-lhe a verdade.
Скажи им правду.
A verdade.
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
Levo-o para casa e faço parecer um atropelamento e fuga, ou ligo para a polícia e conto a verdade, mas tens que dizer-me o que fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]