English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Следи за речью

Следи за речью tradutor Português

23 parallel translation
Следи за речью, когда говоришь о сестре.
Não falas assim da tua irmã.
Следи за речью.
Cuidado com as garras.
Следи за речью в присутствии мальчика.
Cuidado com a linguagem à frente do rapaz.
Нина, следи за речью!
- Nina, não insulte!
Следи за речью.
Tem cuidado.
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Olha a linguagem, por favor. Isto agora é uma casa de adultos.
Следи за речью, дикарь.
Cuidado com a língua, verme.
— Эй, следи за речью.
- Tem maneiras.
Потом я подумал, какого хрена? Следи за речью.
Primeiro desenhei um muçulmano, mas depois pensei : que se lixe...
Ты смотрела на его задницу как будто ждала, когда тебе подадут стейк следи за речью.
Estavas a olhar para o rabo do empreiteiro como se estivesses à espera do molho para acompanhar. Cuidado com a boca.
Два твои лучших репортажа рождены моим мозгом. А ты лучше следи за речью или я уйду в другое место.
Dois dos seus melhores furos vieram do meu cérebro e é bom que tenha tento na língua, ou vou para outro lado.
- Эй, следи за речью.
- Tento na língua!
Следи за речью.
Amigo, atenção àquilo que dizes.
- Не чего, а что. Следи за речью.
"Tu e eu." Gramática.
Следи за речью.
Cuidado.
И пожалуйста, следи за речью за столом.
E tem cuidado com a linguagem à mesa.
Следи за речью, приятель.
É melhor ires lavar a boca com sabão rapaz.
Следи за своей речью, грубиян!
Tu precisas de ter cuidado com a tua boca, pirralho!
Следи за своей речью, это общественное место.
Olha a boca, rapaz. Está em uma lojinha pública.
Будь так любезен, следи за своей речью.
Não queres ter tento nessa língua?
Следи за своей речью!
! E se olhasses para ti?
Следи за речью.
Cuidado com a boca.
- Слышь, ты за речью следи!
Tu lava essa boca suja!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]