Сними меня tradutor Português
183 parallel translation
Сними меня. Я из-за тебя опоздаю на ужин!
Fizeste-me chegar tarde ao jantar, só por maldade!
Сними меня с сериала через 1 0 дней.
Tens dez dias para me tirares do programa.
Папа, сними меня.
Papá, tira-me uma fotografia.
Эд, сними меня! Эд!
Ed, ajuda-me!
Сними меня, пока я получаю удовольствие.
Tira-me uma quando me estiver a vir.
Теперь сними меня.
Põe-me no chão.
Сними меня.
Tira lá uma fotografia.
Сними меня!
Tira-me daqui!
- Майк, сними меня.
- Tira-me uma fotografia.
Давай Джеф! Сними меня! Не ссы!
Anda Jeff, fotografa-me.
Сними меня, пожалуйста.
- Ajuda-me a descer. - Ajudar-te a descer?
Ладно, сними с меня гетры.
Abotoa-me as polainas.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Tira-me um com a minha patroa, Clyde.
Сними эту цепь и выпусти меня.
Destranca a corrente e deixa-me sair.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
Anda cá destrancar-me isto e deixa-me sair.
- Сними его с меня!
Tira-o de cima de mim!
Сними с меня скальп.
Arranha-me a cara.
Сними их с меня!
Tira-os de cima de mim!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
E tira estas caixas de lenços dos meus pés.
Сними это с меня, Боно.
Tira-me isto de cima!
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Tire-me as algemas.
Он хотел взорвать именно в этом месте. Сними с меня, Дейв. А что в этом месте особенного?
- Tira-me isto, Dave.
Сними с меня это!
Tira minha roupa!
- Сними ее с меня!
- Tirem isto de cima de mim!
Сними это с меня!
Tirem-me isto...
И сними с меня эту штуку.
Tire-me isto do pescoço.
Теперь сними с меня трусы.
Agora tire minha calcinha.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Tira-me o escalpe, corta-me a cabeça se não foi isso que aconteceu.
А теперь сними с меня это!
Agora tira isto de cima de mim.
Сними его с меня!
Tira-o de cima de mim!
Сними для меня с окна это меню.
Tira-me essa ementa do pára-brisas.
Сними с меня эти грёбанные наручники!
Tire-me estas algemas.
Извини, Джек, подходящий момент. Сними с меня наручники.
Desculpe, Jack... seria agora a altura certa para pedir que me tirasse as algemas?
Слушай, Джек, сними ты с меня наручники.
Isto vai matar-me. Isto é, literalmente, elas vão cortar-me a circulação e matar-me.
И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка! - Дотронься хоть разок.
Tire-me também as algemas, puta maldita!
Джей Ди, сними ее с меня, пока я ей в задницу перо не всадила!
JD tira-a de cima de mim, antes que a esfaquei-e.
Отцепи его от меня, Флетчер. Сними его с меня.
Tira-o de cima de mim, Fletcher.
Сними с меня штаны.
Tira-me as calças.
Сними с меня трусы.
Tira-me as cuecas.
Сними его с меня.
Tira-o de cima de mim.
Сними с меня наручники, мужик!
Tirem-me as algemas, meu!
- Сними его с меня.
- Tira-a de cima de mim.
- Сними меня.
Tira-me uma fotografia a mim.
Сними наушники и посмотри на меня!
Tira os auscultadores, e olha para mim!
Сними с меня ночнушку.
Tira-me a camisa de dormir.
Да, только сними с меня браслеты.
Mas tira-me isto.
- Сними его с меня!
- Tira-o de cima de mim.
Сними с меня эту штуку!
Tire-me esta coisa. - Tire-ma!
Сними его с меня, дружище!
Tira-me isto de cima, rapaz!
Ник, сними с меня наручники.
- Aí vêm eles. - Tira-me as algemas.
А ты сними белый парик и перестань осуждать меня.
E tu tira a peruca, e pára de me julgares feito juiz.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107