Соедини tradutor Português
268 parallel translation
- Соедини меня с Бакли.
- Passe-me ao Buckley. - Deixe-me falar com ele.
Соедини с Ма.
Chama a mãe, está bem?
Соедини лишь крепко руки нам священными словами
Mas une nossas mãos com santas palavras.
Соедини-ка с дежурным штаба.
Contacta o superintendente de serviço.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Ligue-me para Bagdad, se faz favor.
- Соедини меня с ним.
- Telefona-lhe.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
- Jerry, passa o telefone ao Eddie.
- Да, только не соедини...
- Sim, mas não conseguia chegar a ti.
Соедини меня с полицией штата.
Passa-me a Polícia Estadual.
Соедини и приготовся к транспортировке.
Fixe e prepare-se para o transporte.
Соедини с сигналом нашего транспортера.
Fixe-o com o sinal do nosso transportador.
- Отлично. Найди батарею и соедини её с главным проводом.
Agora prende a bateria e liga-a ao fio principal.
Соедини стили всех семи богов и почувствуй ее своей богиней Хо.
Combina os sete deuses e ela aparecerá no final.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Ligue-me ao Comando da Frota Estelar.
Соедини меня с ним!
- Ponha-o no altifalante.
Соедини руки.
Junta as mãos.
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной.
Disse que ligaria, por isso, passa logo a chamada.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
- Sei que está ocupada mas... quero que me ligue para o Eddie Sloane.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Abra um canal de comunicação segura com o Almirante.
Это - ЕГЭ, Баффи, а не игра "Соедини точки".
Isto são os exames de admissão Não é para ligar os pontos.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
e liga-me à Richard Johnson, depressa.
Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Liga para o gabinete do Senador Russell.
- Сейчас позвонит женщина, она не будет знать, по какому вопросу. Соедини.
- Uma mulher está prestes a ligar-me.
Соедини меня со своим боссом!
Passe-me ao seu chefe!
Соедини с Джозефиной.
Ligue-me à Josephine.
Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
Podes contactar os secretários Hutchinson e Berryhill?
Соедини нас.
Faça a ligação.
Соедини меня с моим Рифатом!
Ligue-me ao meu Rifat!
Маргарет, соедини меня с госсекретарём.
Margaret, liga-me para o Secretário de Estado.
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Liga-me para o centro de sondagens do Global Strategies Group.
Зачисть красный зубами, и соедини его с рулевой частью.
Ok, desencape o fio vermelho com seus dentes e toque a coluna de aço com ele.
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
A Alfândega tem de ter uma base de dados.
- Да брось ты, соедини меня.
Não posso, Jack.
Соедини меня со своим начальником!
- Cavalheiro... Chama o teu supervisor ao telefone!
Джейн, соедини меня с номером Палмера, с Секретной службой.
Ligue-me à suite do Palmer, Serviço Secreto.
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, passa-me o Comando de Helicóptero.
Скажи, что ты занят и соедини со мной.
Que estás a trabalhar noutra coisa e passa-me a chamada.
- Соедини ее.
- Passa-lhe a chamada.
Соедини меня с его офисом. - Хорошо.
Liga-me para o escritório dele.
- Соедини вот с этим.
- Junta-a àquela ali.
Соедини свою программу с её, пока я буду отключать её мозг.
Une o teu programa com o dela, enquanto eu lhe desligo o cérebro.
Соедини.
Podes passar.
Соедини меня с Ричардом.
Passas-me ao Richard?
Соедини те два куска. - Я посмотрю их после обеда. - Хорошо.
Junta essas duas partes que eu vejo depois do almoço.
Приём. Джэнет, соедини меня с ней.
- Janet, põe-a em linha.
Соедини меня с Фокстротом на шестом, Эдам.
O Foxtrot que se encontre comigo na seis, Adam.
- Соедини с номером Кифа!
- Cynthia, passa-me ao quarto do Keefe!
Соедини с ней.
Preciso de falar com ela.
- Хорошо, соедини меня.
Tudo bem, passe.
— Соедини меня.
Põe-no em ligação connosco.
Соедини меня с ними.
Abram um canal.