English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Соедините меня

Соедините меня tradutor Português

289 parallel translation
Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе.
Ligue para minha casa em Friedersdorf.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
Liga-me ao Barão von Geigern, por favor?
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Por favor ligue-me ao Mercier.
Соедините меня...
Quer-me passar a...
Соедините меня пожалуйста.
Voltou?
Винсроп, соедините меня с прокурором.
Winthrop, com o fiscal do distrito.
Соедините меня с Альбукерке 4923.
Ligue-me para Albuquerque 4923.
Оператор, соедините меня с Чикаго!
Operadora! Ligue-me para Chicago!
Соедините меня с господином Робертсоном.
Ligue-me ao Sr. Robertson.
Соедините меня, пожалуйста, с мистером Старки.
Podia-me passar ao Sr. Starkey, por favor?
Соедините меня с полицией.
Ligue-me à polícia.
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
- Passe-me a WJ 82311.
Диспетчер? Соедините меня с полицией.
Telefonista, ligue à polícia.
- Соедините меня с 6-м полицейским участком.
- Ligue-me à sexta esquadra. Sim, senhor.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
Telefonista? Me ligue com o Hotel Ritz.
Соедините меня с ELY. 99.84.
Elysée 99-84, por favor.
По очень важному делу. Соедините меня с президентом Меркином Маффлей в Пентагоне, Вашингтон.
Surgiu um problema urgente e queria fazer uma chamada para o Presidente em Washington.
Соедините меня с Парижем.
Quero falar para Paris.
Соедините меня с Джоном Дейли, капитаном "Астральной королевы".
Passe-me ao Capitão Jon Daily da Astral Queen, na estação orbital.
- Соедините меня с полицией.
- A polícia, por favor.
Соедините меня с Джоном.
- Olá, John...
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Ligue-me a Long Beach, 45620, por favor.
Соедините меня с 14 участком.
Passe-me à 14ª Esquadra.
Соедините меня с женой, пожалуйста.
Pode ligar à minha mulher, se faz favor?
Соедините меня, пожалуйста, с номером 9-8-7-9-2-0.
- Alô? liga-me ao 988792...
Соедините меня с 17-м отделом.
Dê-me o departamento 17.
Соедините меня с президентом.
Liga-me ao Presidente.
Соедините меня с президентом!
Liga-me ao Presidente!
Соедините меня с офисом мистера Торна.
Escritório do Sr. Thorn, por favor.
- Хорошо. Соедините меня с Хеммом, но не отключайте доктора.
Está bem, passe o Fiambre e deixe estar o Flamengo.
И вот что... Соедините меня с министром.
Acima de tudo, contacte o ministro.
Да нет, ничего не надо передавать! Соедините меня с министром.
Não lhe pedi para anotar o recado, pedi-lhe para me passar ao Ministro!
- Соедините меня с Уинторпом!
Passe-me o Winthorpe.
Соедините меня с полицейским отделением Голливуда.
Pode me ligar com a Polícia de Hollywood?
- Соедините меня с сельским полицейским участком!
Chame a polícia de Prospect!
Соедините меня с полицейской академией, я буду говорить с братом.
Ligue à Academia da Polícia, ao meu irmão.
Але, оператор, соедините меня с полицией, это срочно.
Olá, operadora. Passe à policia. Isto é uma emergência.
Соедините меня с полицией.
Passe-me à policia.
Соедините меня, пожалуйста.
Pode passar, por favor.
- Соедините меня с командованием Звездного Флота.
Liga-me ao Comando da Frota.
Соедините меня с госпиталем, в котором лежит Богомил.
Podem passar-me ao Hospital onde está o Bogomil?
Соедините меня с Липтоном.
Passa-me para o Lipton.
Соедините меня со старшим инспектором Джеппом!
Não tem como contactar o Inspector-chefe Japp?
Оператор, соедините меня с моей мамой в Майями, Флорида.
Sim, telefonista, queria fazer uma chamada a cobrar para a minha mãe, em Miami, Florida.
Мисс Лемон, немедленно соедините меня с председателем телефонной компании.
Sra. Lemon, telefone já ao presidente da companhia telefónica!
Соедините меня с Рубеном из редакции новостей.
Ligue-me com Rubin.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
Passe a ligação, Célia, ou será despedida.
Если вы меня с ним не соедините,.. ... мистер Флэннаган может никогда не проснуться.
É melhor ligar pro Sr. Flannagan, ou ele vaise recolher prasempre!
Соедините меня с мистером Уотсоном.
Passe-me o Sr. Watson.
Соедините меня с полицией.
Polícia!
Соедините меня, мисс Лемон.
- Pode passar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]