Соединяйте tradutor Português
27 parallel translation
- Соединяйте.
- Passe. Fala o Finney.
- Хорошо, соединяйте.
Está bem. Passe para áudio.
- Соединяйте.
- Passe-mo.
Соединяйте.
Passe.
Немедленно! Соединяйте трубы!
É uma bolsa de gás!
Соединяйте.
Passe-ma.
Дельфина? Я сейчас занят, не соединяйте меня ни с кем.
Delphine, vou levar uma pasta para aí.
Да ничего, соединяйте.
- Sim. Oh, não faz mal.
Элизабет! Нужно, чтобы вы держали врата открытыми, пока последний ни пройдет через них, затем закрывайте их и соединяйтесь с Атлантисом.
Elizabeth, preciso que mantenha o Portal activo até que passe o último e depois desactiva-o e activa-o para Atlantis.
Селина, ни с кем меня не соединяйте.
Céline, não vou atender nenhum cliente.
Соединяйте с ним. Соединяйте.
Ponha-o em linha.
Олин- - хорошо! Соединяйте сейчас же!
Ponha-o em linha!
Да, соединяйте.
- Sim, passe-me.
Соединяйте.
Passa.
Не соединяйте ядра, вы убьёте нас всех!
Mantenham os núcleos afastados ou morremos todos!
Ладно, соединяйте.
Está bem, reencaminha.
Соединяйте.
Passe a chamada.
Ладно, соединяйте.
Tudo bem. Coloca-o na linha.
Охрана, не соединяйте меня ни с кем.
Guarda, não passe as minha chamadas.
Соединяйте.
Pode passar.
Ладно. Соединяйте.
Pode passar.
Соединяйте.
Liguem-me.
- Соединяйте.
Iniciar mensagem.
Хорошо, соединяйте.
Muito bem, coloca-o em linha.
- Соединяйте.
Passe-mo.
Ни с кем меня не соединяйте, кроме моего сына.
Retém as minhas chamadas a não ser que seja o meu filho.
Соединяйте.
Ligue-me.