Так как его зовут tradutor Português
30 parallel translation
Так как его зовут?
- Como é que ele se chama?
Так как его зовут?
Então, qual é o nome dele?
Но на самом деле его не могут звать Угорь. Так как его зовут?
Bem, o nome dele não pode ser Enguia por isso qual é?
Ну так как его зовут?
Então qual é o nome dele?
Так как его зовут?
Como se chama?
Так как его зовут?
Como se chama ele?
Отдел создаст след интернет-издания, по которому твой младший аналитик предстанет политическим фанатиком, анти-кинтановским заговорщиком, призванным предотвратить радикальный сдвиг влево в Латинской Америке. Так как его зовут?
A Divisão irá criar um rasto electrónico que irá transformar o teu analista num fanático político, um activista anti-Quintana, determinado a impedir uma mudança radical à esquerda na América Latina.
Так как его зовут?
Então, e como se chama?
Так как его зовут?
Como se chamava?
Так как его зовут?
Como se chama esse homem?
Так как его зовут?
- Como se chama ele?
Так как его зовут?
É o não-sei-quantos?
Так, вы знаете, как его зовут?
Sabe o nome dele?
Как он заполучит дочку, которую он так хотел, ведь она никогда не догадается, что его зовут... "
Como ele cedo teria a filha que queria porque eles nunca iriam adivinhar que o seu nome era...
Думаю, я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить, как его зовут.
Vão pensar que não me lembro do nome dele.
Подожди. Так его зовут Грег, как Грега Брэди?
O nome dele é Greg, como o Greg Brady?
Так... Как его зовут?
Então, qual é o nome dele?
А, так вот как его зовут - Содерквист.
É esse o nome dele...
- Так вот, как его зовут.
- Então, é esse o seu nome!
Ну, так говори, как его зовут, чудик!
Pronto para nos dares um nome, Gizmo?
Так вот как его зовут
Então é assim que ele se chama.
Так как там его зовут?
Como era mesmo o nome dele?
Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
- É engraçado ele ter o mesmo sobrenome do jogador profissional Rudolph Sorrenson, o que seria contra as regras da liga.
Так его зовут с тех пор, как он перешел на нашу сторону 20 лет назад.
Sempre foi desde que veio para o nosso lado há 20 anos.
Его зовут Элмер или как-то так.
Chama-se Elmer ou assim.
Его зовут Крис Олред, так же известный как Туман.
Ele chama-se Chris Allred, mais conhecido como o Nevoeiro.
Почему его зовут не так же, как тебя?
Porque não tem o mesmo nome que tu?
Так скажите мне, как его зовут, чтобы я могла успокоить его.
Pelo menos diz-me o nome dele para o poder acalmar.
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как тебя зовут 40
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как дела 34
так как же 29
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как тебя зовут 40
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как ты думаешь 17
так как это 17
так как насчет того 19
так какая разница 37
так как это работает 19
так каково это 18
так каков план 48
так какой у нас план 18
так какой план 42
как его зовут 1460
его зовут 201
так как насчет того 19
так какая разница 37
так как это работает 19
так каково это 18
так каков план 48
так какой у нас план 18
так какой план 42
как его зовут 1460
его зовут 201
его зовут итан 17
его зовут стиг 25
так красиво 151
так кто это 37
так кто ты 50
так классно 45
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24
его зовут стиг 25
так красиво 151
так кто это 37
так кто ты 50
так классно 45
так круто 133
так кто же он 26
так кто вы 25
так куда 24