Так какой план tradutor Português
98 parallel translation
Так какой план, мистер Морз?
Então, qual é o plano Mr. Morse?
Так какой план?
Então... qual é o plano?
Так какой план?
Qual é o plano?
- Так какой план?
- Qual é o plano?
Так какой план?
É esse o plano?
Так какой план?
Então, qual é o plano?
ќ, так вот какой план у нашего великого лидера.
Com que então esse é o plano do nosso grande líder?
Так, какой у нас план?
Mãos à obra, certo?
- Так какой будет план?
Qual é o plano?
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
Como está a funcionar o teu plano até ao momento?
- Так какой у нас план?
- Qual é o plano?
Так есть какой-нибудь план?
O que planeias fazer agora?
У вас ведь есть какой-то план, так?
Há aqui um plano qualquer, certo?
Так какой у вас план?
Então, qual é o plano?
Так какой у тебя план действий?
Então, qual é a tua estratégia?
Отлично. Так какой у нас план?
Bem, qual é o plano?
Так какой у нас план?
- Estou a brincar. Calma.
Так какой у тебя план?
Qual é o teu plano?
- Так какой же твой план?
- E qual é seu plano? - Simples.
Так, ну и какой у нас план?
- Qual é o plano?
Так что, какой план, Купер?
- Então qual é o plano, Cooper?
Так, а какой был план?
Bem, qual era o plano?
Так, какой у нас был план побега?
Hei, qual é o plano mestre de fuga?
Так, и какой у нас план?
Qual é o plano?
Так какой-же план?
- Como é a estrutura?
Так какой же у тебя гениальный план?
Qual é o plano?
Так, и какой у нас план?
Então, qual é o plano?
Так какой у нас план?
- Então, qual é o nosso plano?
До меня конец-то дошло... Какой у тебя план. Чтобы я умер со скуки, так что цель достигнута, потому что я реально помираю.
Finalmente percebi qual é o vosso plano. porque está a funcionar na perfeição.
Так вот какой план?
Esse é o plano?
И кто теперь? Ты вместе с Джимми? Так вот какой был план?
Então agora é o quê, tu e o Jimmy?
Так, какой план?
Qual é o plano?
- Так какой у тебя план?
Então qual é o teu plano?
Так какой у нас план?
Vale arriscar. Está bem, qual é o plano?
Так... Какой план?
Então, qual é o plano?
Правда, я никогда никуда не вламывалась до этого в реальной жизни, так что... какой план?
De qualquer maneira eu nunca invadi nada, na vida real... Qual é o plano?
Ну, так какой у нас план игры, а?
Então qual é o plano aqui?
Ладно, у тебя пока отлично получается, так что, какой план, новичок?
Até agora tens estado bem, qual é o plano, novato?
Так, какой у нас план?
Qual é o plano?
Так, какой план?
Certo, qual é o plano?
Арти. Так, какой план?
- Então, qual é o plano?
Так вот какой был план все время Конечно.
Então este sempre foi o teu plano. Claro.
Так какой у тебя план?
Então qual é o plano?
Так какой у нас план?
Qual é o plano agora?
Так какой у тебя план, Хэйли? Я вхожу.
O que fazemos, então?
Так какой у нас план?
Então, qual é o plano?
- Чёрт! - Я привёз Эль Камино... так какой у нас план?
Ora bem, tenho o El Camino todo artilhado, qual é o plano?
Так какой у нас план с Мини?
Então, qual é o plano com o Mini?
Так есть какой-нибудь план или нет?
Então, há um plano ou quê?
Так какой был план?
Qual é o plano?
Так какой у тебя план?
Então, qual é o plano?
так какой у нас план 18
какой план 314
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
какой план 314
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планы поменялись 79
планета обезьян 19
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
план в том 39
планирование 19
планктон 45
планету 27
план такой 144
план сработал 28
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план сработал 28
плана 47
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23