Трахни меня tradutor Português
143 parallel translation
Трахни меня!
Fode-me!
"Тра-тра-тра-трахни меня!" Тра-ахни меня-я! ..
Fo-o-de-me-e-e-e!
Трахни меня, Алекс! Трахни, Алекс!
Fode-me, Alex!
Трахни меня, Алекс! Трахни!
Fode-me, Alex!
Трахни меня!
- Fode-me!
Оттуда идет серьезньiй сигнал : "Трахни меня!"
Estou a ver ali uns olhos que dizem'Come-me'.
Я сказала : "Трахни меня".
"Fode-me", disse eu.
- Трахни меня, дорогая.
"Fode-me, querido".
Давай, трахни меня.
Vem foder-me!
Трахни меня.
Fode-me!
Трахни меня Стоять!
- Vá força. - Calma!
Трахни меня.
Fornica-me.
Трахни меня.
Fode-me.
Прицепи член на ремне и в зад трахни меня!
Usa o dildo, vai-me ao cú O teu poder sexual mata-me por horas
Трахни меня!
Fode-me! Fode-me!
Приди и трахни меня, крошка
Vem foder-me, querida.
- Трахни меня.
- Primeiro eu.
Трахни меня кулаком, так то лучше.
Primeiro eu, sou muito melhor.
Трахни меня.
Come-me!
Нет, вернись, когда нам было по 7 лет и трахни меня перед объективом отцовской камеры!
Volta para quando tinhas sete anos e fode-me para o meu pai filmar.
Трахни меня.
Me fode!
Трахни меня в зад своим офигенным подростковым членом!
Come meu cú, com esse pau gostoso de adolescente!
... "О да! Трахни меня! Я хочу трахаться!"
" Ya,'bora foder,'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''bora...
О-о-о, трахни меня, магистр йо-йо!
Monta-me, mestre yo-yo.
Поднимись, трахни меня, и я на все вопросы твои отвечу.
Suba, venha fazer sexo comigo e eu respondo-lhe a tudo o que quiser saber.
Ты возьмешь Саммер на круиз по бассейну на лодке "Трахни меня"?
Convidas a Summer para um mergulho na piscina no Gimme Sex.
Трахни меня, и трахни как следует.
Fode-me agora e forte.
ТРАХНИ МЕНЯ!
FODE-ME!
Трахни меня.
Importas-te de me foder?
- Боже. Заткнись и трахни меня, наконец.
- Cala-te e fode-me.
Трахни меня как черный!
Come-me como um negro, Eddie!
Трахни меня в бороду.
Monta-me na barba.
Трахни меня прямо сейчас.
Fode-me agora.
Да, трахни меня
Sim, fode-me.
Трахни меня словно я Аль-Каеда!
Fode-me como se fosse da Al-Qaeda!
А так, когда хочешь сказать "Трахни меня, детка".
Fazes isto se quiseres dizer :
Трахни меня.
Dorme comigo.
- Трахни меня.
- Dorme comigo.
Трахни меня!
Dorme comigo!
Отодвинь кукурузную кашу и трахни меня!
Agora arruma o creme de milho para o lado e faz sexo comigo!
Член у тебя, так что ты трахни меня.
Tu é que tens a pila, por isso tu é que me comes.
"Тра-тра-тра-тра-трахни меня, Алекс!"
Fo-o-de-me, Alex!
Трахни меня, Алекс!
Fode-me, Alex!
Трахни меня и убей!
Fode-me e mata-me!
- Трахни меня.
Fode-me.
Просто трахни меня.
Fode-me só.
Трахни меня.
... me.
"Трахни меня. Трахни меня" - Трахни меня.
"A Professora de Piano", de Michael Haneke é a história de um romance impossível entre uma mulher de meia idade profundamente traumatizada e seu jovem aluno.
В мире деток в бикини и бабушек в стиле "трахни-меня", самый верный способ сказать - проститутка, это выглядеть как женщина в костюме дизайнера.
Num mundo de crianças em biquinis e avós com botas de prostituta, a forma mais certa de encontrar uma puta é procurar uma mulher com fato de executivo.
Трахни меня!
Fode-me.
Когда будешь в Испании, трахни за меня какого-нибудь панк-рокера, и когда-нибудь за это время я давала тебе плохой совет?
- Jonie, sua filha da mãe! Come uns "punks" em Espanha por mim! E durante esse tempo alguma vez fui má influência?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107