Убей tradutor Português
3,455 parallel translation
Если хочешь нас убить — просто убей.
Se nos vais matar, mata-nos.
Убейте её! Убейте её!
Matem-na!
Убей меня, если не возьмем.
Ela mata-me se não formos.
Пожалуйста, убейте меня!
Por favor, mate-me!
Убейте меня, прошу!
Mate-me, por favor!
Убей меня.
Caçe-me.
Убей меня!
Caçe-me!
"Убей всех до единого"
"Mata-os a todos." Arranjaremos uma forma.
Убей его.
Mata-o.
Убейте друг друга, и покончим с этим.
Matem-se um ao outro, e acabem logo com isto.
Убей её.
Mate-a.
Убейте остальных.
Matem os outros.
- Убейте его.
- Matem-no!
Тужьтесь, мелкие ублюдки! Убейте меня!
Façam o vosso pior.
Просто убей меня.
Deves matar-me.
Убей меня.
Matar-me.
Прошу. Убей меня.
Por favor, mata-me.
Убей их. - Что?
O quê?
А в конце : " Убейте его.
Blá-blá-blá e depois :
Если нет, убей его.
Se não, dá-lhe porrada.
Убей Канцлера.
- Mata o Chanceler.
Если собираетесь убить меня, просто убейте.
Se vai matar-me, faça-o de uma vez.
Пожалуйста убей меня.
Por favor, mate-me.
Убей меня!
Mate-me!
Ладно, Конг, если хочешь убить кого-то, убей меня.
Cong, se quiseres atirar, atira em mim.
Я просто не могу, хоть убей, - понять зачем.
Só não percebo porquê, por mais que tente.
Убей этих ублюдков, чего бы это не стоило.
Que matas estes cabrões, custe o que custar.
Даже если тебе придется следовать за ними до врат ада, убей их за меня.
Mesmo que tenhas de segui-los até às portas do inferno, mata-os por mim.
Убей кого-то.
Mata alguém...
Убейте всех!
Matem todos!
Выведи его и убей.
Levem-no embora e matem-no.
А поскольку я не могу написать песню в стиле кантри, когда вы тут орёте об орде китайских дневных вампиров, которые, вероятно, затопили сливные трубы, пока мы тут разговариваем, идите и убейте их!
E como não consigo escrever uma canção country definitiva com vocês a gritar por causa duma horda de vampiros diurnos chineses que devem estar a subir pelos canos, vão matá-los!
Заплати ему достаточно хорошо А после и его убей
Paga-lhe bem, e depois mata-o também.
Убейте его.
- Mata-o.
Если хочешь уколоть короля, то лучше убей короля.
Se te vais fazer ao rei, é bom que o mates logo.
Или убей прямо здесь и расхлебывай кашу, которую сама заварила.
Ou mata-me aqui e lida com a confusão que te trará.
Не знаю, смогу ли одолеть тебя в драке, Чарли, но если хочешь это выяснить, давай, убей его.
Não sei se te venceria num combate, Charlie, mas se quiseres descobrir, força, mata-o.
Найдите эту крысу и убейте.
Quero este rato... encontrado e morto.
Пожалуйста, убейте его, я потом меня.
Por favor, mate-o, e depois mate-me. Isso não vai acontecer.
Убей этих ублюдков.
Mata estes cabrões.
Убей его.
- Mata-o.
- Убей ее!
- Mata-a!
- Убей ее.
- Mata-a!
Пожалуйста, просто убейте меня.
- Por favor, matem-me!
Убейте столько, сколько сможете.
Matem quantos conseguirem.
Убей меня.
Mata-me.
Убей меня.
- Mata-me. - Não!
- Убей их.
Mata-os.
Убей Беллами Блейка.
Mata o Bellamy Blake.
Найди и убей его.
Encontra-o e mata-o.
Убейте его.
Mata-o.
убей себя 34
убей меня 629
убейте ее 43
убейте её 17
убей ее 136
убей её 95
убейте меня 247
убейте 90
убей его 668
убейте его 308
убей меня 629
убейте ее 43
убейте её 17
убей ее 136
убей её 95
убейте меня 247
убейте 90
убей его 668
убейте его 308
убей их всех 41
убейте их 120
убейте всех 24
убейте их всех 51
убей их 113
убей таракана 20
убей свинью 42
убейте их 120
убейте всех 24
убейте их всех 51
убей их 113
убей таракана 20
убей свинью 42