English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Убери пистолет

Убери пистолет tradutor Português

82 parallel translation
Убери пистолет, придурок!
Guarda isso, seu idiota!
Пойдем, Лестер, пойдем... убери пистолет.
Vamos, Lester. Vamos lá. Guarde a maldita arma.
- Убери пистолет, Сандэнс.
- Baixa a pistola, Sundance.
- Убери пистолет.
- Guarda a arma.
Стюарт, убери пистолет.
Baixa isso, Stuart.
- Нет, нет, убери пистолет.
- Não dispare!
- Пожалуйста, убери пистолет.
- Por favor não me apontes a arma.
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
Jimmy, não me apontes a arma, por favor.
Убери пистолет.
Baixa o revólver!
Убери пистолет, я с тобой не играю.
Não estou a brincar!
- Картер, убери пистолет.
Carter, baixa o revólver.
Хорошо, если хочешь меня убить, убери пистолет и дерись как мужчина.
Larga o revólver e enfrenta-me como um homem.
Убери пистолет.
Larga o revólver.
Для начала убери пистолет от моей головы.
Qualquer coisa. - Poderia começar por tirar a pistola da minha cabeça.
Не играй с огнем. - Убери пистолет, Селим!
- Não abuses.
И убери пистолет.
E afasta a pistola.
Убери пистолет от моего лица.
Desvia a arma da minha cara.
Убери пистолет.
Agora esconde isso.
Убери пистолет.
Baixe a arma.
- Сара, убери пистолет.
Sarah, pousa a arma.
Убери пистолет.
Afasta a arma.
Убери пистолет, Харви.
Abaixe a arma, Harvey.
Харви, убери пистолет.
Abaixe a arma.
Убери пистолет. Ладно, давай.
Kley, guarda o revólver.
Убери пистолет, Ларри.
Baixa a arma, Larry.
Убери пистолет. Я покажу тебе где.
E mostro onde está.
Не беспокойся, у меня есть няня, так что убери пистолет от моей головы.
Não te preocupes, tenho um modelo, por isso afasta a arma da minha cabeça.
- Убери пистолет!
- Baixem as armas!
- Убери пистолет!
- Baixe a arma!
Убери пистолет, Кайл.
- Guarda a arma Kyle.
Майка, убери пистолет и давай поговорим, ладно?
Afasta a arma. E vamos falar, está bem?
Убери пистолет, Рой.
Abaixe a arma, Roy.
Здесь только я и мои демоны, но они не кусаются, Мэделин, так что, пожалуйста, убери пистолет.
Sim, com os meus demónios e eles não te vão magoar, assim, por favor Madeleine, podes baixar a arma?
Убери пистолет, Томми.
Abaixa a arma, Tommy.
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей.
Há sempre alguém por perto para a matar a qualquer momento, então, abaixe a arma e tome uma bebida.
Просто убери пистолет и пошли со мной.
Baixa a arma e vem comigo.
Убери пистолет и отпусти Джереми.
Baixa a arma e deixa o Jeremy ir.
Ясно? Так что убери пистолет от моей дочери!
Afaste essa arma da cabeça da minha filha!
Убери пистолет от ее головы.
- Afasta a arma da cabeça dela.
убери пистолет!
Por favor, guarda a arma!
- Пожалуйста, убери пистолет.
- Por favor tire a arma daqui.
Открой, Бен... и убери пистолет.
Abra a porta, Ben. Largue a arma.
Прошу тебя, убери пистолет, Бен.
Pode largar a arma, Ben?
Слушай, мужик, пожалуйста, убери от меня пистолет.
Vá lá, tira-me essa arma da cabeça.
Убери пистолет от моего лица, а то получишь.
Tira-me isso da cara ou levas.
- Убери свой сраный пистолет.
- Tira-me a arma da cara,
- Билл! Убери чёртов пистолет!
Bill, guarda essa maldita arma!
А ну-ка, все, успокойтесь, убери к черту пистолет.
Acalmem-se todos. Grady, baixa o raio da arma.
Убери от меня пистолет!
Tira essa arma da minha cara!
Убери этот чертов пистолет от меня или кто-то пострадает
Não me apontes essas armas ou alguém vai acabar ferido.
Чувак, убери пистолет в сумку.
Aperta o raio da banda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]