English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Х ] / Хочешь помочь

Хочешь помочь tradutor Português

969 parallel translation
Я думаю ты хочешь помочь мне в том чтобы я победила в этой игре
E eu acho que tu queres ajudar-me a ganhar esta competição.
Тогда поклянись Божьей Матерью, что хочешь помочь Робину.
Jurais por Nossa Senhora que quereis ajudá-lo?
Ты даже сама себе не хочешь помочь.
Nem queres ajudar-te a ti própria.
Если ты хочешь помочь человеку, тебе нужно хоть что-то о нем знать, так ведь?
Se vais ajudar um homem, queres saber alguma coisa sobre ele, não queres? - Bem, naturalmente, claro que sim, eu...
- Ты хочешь помочь нам?
- Vai ajudar-nos?
- Не хочешь помочь Теки?
- Kid, podia ter sido qualquer um de nós.
Встретил сегодня одну, разбила сердце моему компаньону, а ты не хочешь помочь мне забыть это.
Uma mulher partiu o coração do meu sócio... e não me ajuda a esquecê-lo.
Хочешь помочь брату, пока еще не поздно?
Vamos encontrar uma solução antes que seja tarde de mais?
Ты хочешь помочь мне построить там наш дом? - Или я один.
Quer me ajudar a assentar?
Хочешь помочь нам, Джонни?
Queres ajudar-nos a por a armadilha, Johny?
Хочешь помочь мне приготовить ужин?
Queres descer e vir ajudar-me a fazer o jantar?
Хочешь помочь мне?
Queres ajudar-me?
Может быть, ты хочешь помочь?
Talvez queiras ajudar.
О, да? Ну хорошо. Не хочешь помочь?
Muito bem, se não queres ajudar-me, encontrarei quem o faça.
Хочешь помочь мне пересчитать это, Кид?
- Ajudas-me a contar?
Ты не хочешь помочь мне реализовать мою мечту Ваша работа незрелая и недраматеризованна.
- Não queres realizar a minha visão?
Хочешь помочь мне в саду?
Queres ajudar-me no jardim?
Ты хочешь помочь?
Queres ajudar? A mesa seis está à espera.
Фибс, хочешь помочь?
Pheebs, queres ajudar?
Джулиан, ты правда хочешь помочь?
Queres mesmo ajudar-me?
Слушай, если хочешь помочь попробуй залезть наверх и поболтай с пилотом.
Queres ajudar? Sobre as escadas e comanda o helicóptero. Estás doido?
Хочешь помочь мне обезвредить их?
Quer ajudar-me a descarregar estas coisas?
- Всё о чём я прошу, чтобы ты пошёл к нему, абсолютно серьёзно, сказал ему, что знаешь, что что-то происходит, и хочешь помочь.
Tudo o que lhe estou a pedir é para ir ter com ele, ser muito simpático... dizer-lhe que sabe que algo se está a passar e que quer ajudar.
Ну тогда сам прыгай! Почему ты хочешь помочь мне?
Está bem, Dr., então salte!
Если хочешь помочь... сделай мне сыворотку получше.
Se queres ajudar-me faz-me um soro melhor.
А я могу помочь тебе, если хочешь.
Posso ajudar-te, se quiseres.
Ничем не могу помочь тебе, бойся, если хочешь бояться.
Não posso fazer nada se insistes em tremer.
Я вижу, ты хочешь мне помочь. Не думаю, что кто-то поверит в твою историю.
Sei que está a tentar ajudar, mas imagina que alguém acredite numa história dessas?
Почему ты хочешь мне помочь?
Porque farás isso por mim?
- О! как хочешь... - Я намерен помочь им, папа.
Isto me importa muito, papai.
Хочешь мне помочь?
Podes ajudar-me?
Хочешь, чтобы я приехал помочь тебе закрыть магазин? Да?
Quer que eu te ajude a fechar?
Ты хочешь мне помочь?
Queres ajudar?
Ты хочешь мне помочь или нет?
Ajudas ou não?
Почему ты не хочешь мне помочь?
Porque não me ajudas?
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
Se você realmente me quisesse ajudar, você iria embora.
Ты хочешь мне помочь?
Quer ajudar-me?
Ты действительно хочешь мне помочь?
Queres realmente ajudar-me?
Если хочешь, я могу помочь продать это понемногу. - Нет-нет-нет.
Se queres que te ajude a vender um pouco de cada vez, é tudo o que posso fazer.
- Надо же, как ты хочешь мне помочь.
- Lamento que penses assim.
Если не хочешь оставаться дома, я могу помочь найти тебе жилье.
Estás bem?
Если ты не хочешь сегодня оставаться одна Джои и Чендлер собираются помочь мне собирать мебель
Se não te sentires sozinha à noite o Joey e o Chandler vão ajudar me com a mobilia...
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
Estou disposto a fazer isto consigo, a ajudá-lo a começar a sua nova vida, se é o que quer.
Ты же хочешь помочь ей?
Vá, Jan.
Хочешь подставить Зика и помочь нам?
Traiu a Zik. As hipóteses estão a nosso favor.
Фибс, не хочешь мне помочь с этими лобстерами?
Pheebs, queres ajudar-me com a história das lagostas?
Хочешь помочь?
Quer ajudar?
- Ты бы не мог мне помочь? - Ты уже хочешь уйти?
Por acaso, não me podes ajudar?
Об этом факте не стоит забывать. Ты хочешь опять обращаться в скорую помощь, где дрянные врачи, снова будут говорить, что они ничем не могут нам помочь?
Quer mesmo voltar para a urgência, onde não podem fazer nada?
Роланд - именно тот человек, который может нам помочь. Ты этого не хочешь?
O Roland pode fazer as coisas acontecer não é isso que queres também para ti?
И не говори, что хочешь мне помочь.
Não me diga que me vai ajudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]