Что же ты наделал tradutor Português
19 parallel translation
Только не моего сына! Что же ты наделал?
Pensava que não me farias mal, Senhor!
Аарон, что же ты наделал?
Aaron, o que é que estás a fazer?
Что же ты наделал, Антон!
O que fizeste, Anton!
Нил, что же ты наделал?
Neal, o que fizeste?
Теперь ты понял, что же ты наделал?
Entendes agora o que fizeste?
Даррен, что же ты наделал? Что ты наделал.
Darren, o que fizeste?
Что же ты наделал?
- O que fizeste?
Я говорил тебе контролировать себя. И что же ты наделал?
Julgava ter-te dito para te controlares e o que fizeste?
Боже, что же ты наделал, Адам?
Oh, meu deus. Não devias ter feito isto, Adam.
Ах ты, крыса хитрожопая, что же ты наделал?
Norman, meu manhoso! O que fizeste?
Что же ты наделал, а?
Que foi que te deu?
Что же ты наделал?
O que foi que fizeste?
Что же ты наделал?
O que fizeste?
Мас, что ты наделал? Мы же просто отдыхаем, Мас.
Mas, que é que estás a fazer?
Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал?
Já te disse para não usares a palavra com R? O que fizeste?
Что же ты наделал?
Meu Deus.
Ну, что ж ты наделал? Мне же гроб нужен, а не буфет.
Eu preciso de um caixão, não um aparador.
Чван, что же ты наделал?
Chan, o que foi fazer?
Ты же знаешь... ты знаешь, что ты наделал.
Sabes o que tu... sabes o que fizeste.
что же ты наделала 22
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что жертва 64
что же ты 67
что женщина 106
что же тогда 66
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что жертва 64
что же ты 67
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110