Чувствуешь разницу tradutor Português
21 parallel translation
Чувствуешь разницу?
Nota alguma diferença?
Я игнорирую. Чувствуешь разницу?
Não percebes a diferença?
- Чувствуешь разницу?
- Sentes-te diferente? - Não.
Чувствуешь разницу?
Percebes a diferença?
Чувствуешь разницу?
Não é incrível, a coincidência? Eu aceitei.
Чувствуешь разницу?
Sentes-te diferente?
Чувствуешь разницу?
Vês a diferença?
Ты чувствуешь разницу?
- É uma grande diferença, ok?
Чувствуешь разницу?
Sente a diferença?
Чувствуешь разницу?
- Há uma diferença.
Чувствуешь разницу?
Sentes a diferença?
Чувствуешь разницу?
Eu quero-o assim. Vê a diferença?
Ты чувствуешь разницу?
Sentes-te diferente?
Хорошо. Чувствуешь разницу?
Sentes a diferença?
Чувствуешь разницу?
Sentes-te diferente? - Não.
Наша цель - не месть, а дисциплина. Разницу чувствуешь?
Não estamos aqui para vingar-nos, mas para impor disciplina.
Чувствуешь разницу?
Alguma diferença?
Чувствуешь разницу?
É diferente, não é?
Чувствуешь какую-нибудь разницу?
Sente alguma diferença?
чувствуй себя как дома 229
чувствуйте себя как дома 234
чувство юмора 51
чувствую себя хорошо 26
чувствую 799
чувствую себя странно 16
чувства 233
чувство 193
чувствую себя лучше 23
чувствовать 108
чувствуйте себя как дома 234
чувство юмора 51
чувствую себя хорошо 26
чувствую 799
чувствую себя странно 16
чувства 233
чувство 193
чувствую себя лучше 23
чувствовать 108