Экспериментальная tradutor Português
66 parallel translation
Экспериментальная модель.
É um modelo experimental.
Экспериментальная доза
DOSE EXAGERADA EXPERIMENTAL
Экспериментальная колония муравьев
COLÔNIA EXPERIMENTAL DE FORMIGAS
0 ) \ q2 } Штаб-квартира NERV • Экспериментальная станция 2 0 ) } 22 дня назад
Q.G da Nerv Departamento de Experimentação Nº 02 22 dias antes
Это самоподдерживающийся город, экспериментальная биосфера.
É uma cidade auto-suficiente. Uma biosfera experimental.
- Экспериментальная.
- Está em fase experimental.
Есть экспериментальная программа с использованием героина.
Eles tinham um programa piloto com heroína.
Это экспериментальная операция, и даже если все получится...
Apesar de ser bem sucedida... - Nos tentamos qualquer coisa.
Экспериментальная лаборатория медицинской школы Вандербилт
Laboratório de cirurgia experimental Vanderbilt
На ней установлена экспериментальная система управления гравитацией.
É um protótipo do sistema Damysos.
Я знаю, но это только экспериментальная программа.
Eu sei. Mas isto é só um programa-piloto.
Это экспериментальная программа?
É um programa-piloto?
Мы можем помочь ей, но это экспериментальная операция, которая не покрывается вашей страховкой.
- Já ouvi falar disso. - Podemos voltar a ligar o cérebro, mas isso não é abrangido pelo seu seguro.
Это экспериментальная станция.
Chama-se Estação Experimental.
Найден новый метод. И хоть программа экспериментальная... И ещё нуждается в проверке.
Há novos tratamentos, é um programa experimental que requer um pedido, pensei que talvez vocês estivessem interessados.
Чертовы страховщики говорят, что экспериментальная операция
- Os idiotas do seguro. Dizem que a cirurgia é experimental.
Экспериментальная операция
A operação é experimental.
Что ж, появилась новая совсем экспериментальная методика - полная пересадка ног.
Bem, há um novo procedimento altamente experimental. Basicamente é um transplante de pernas.
Это хорошая идея. Идеальная для тебя. Экспериментальная, рискованная.
Isto é uma boa ideia, é perfeita para ti, experimental, arriscada.
Поиск в Google "Стволовая клетка" "Экспериментальная операция"
Terapia com células estaminais
Результаты нового исследования в журнале "Экспериментальная психология" показали, что большинство людей могут выявлять геев по одному лишь лицу.
Um novo estudo no Jornal de Experiências Psicológicas, mostrava que a maioria das pessoas consegue identificar homens homossexuais apenas olhando.
О, да. Частично игровой, частично документальный, частично - чушь экспериментальная.
Oh, sim, meio narrativo, meio documentário, meio com cenas experimentais.
Это экспериментальная работа.
Essa fórmula experimental.
Это экспериментальная гаражная кислота.
- É garage-acid experimental.
Небывалая технология, все еще экспериментальная.
Uma bela peça mas ainda experimental.
Экспериментальная физика.
Sim, Física Experimental.
Это вроде как... Альтернативная медицина. Экспериментальная фигня.
É um tratamento alternativo, uma coisa experimental.
Экспериментальная методика лечения.
- Do ensaio clínico.
Это экспериментальная схема лечения.
Isso é um tratamento experimental.
Экспериментальная система отдела спецопераций.
É uma operação experimental de um sistema de sondagem.
Экспериментальная версия.
Experimentei um pouco.
Это называется ТИАК ( Транскатеторная Имплатация Аортного Клапана ) да, ТИАК - экспериментальная процедура.
Chama-se T-A-V-I. A TAVI é uma técnica experimental.
Всё-таки это экспериментальная процедура.
É por isso que se chama ensaio clínico.
Это экспериментальная подушка, которую я разработал после долгих лет работы в судебной медицине.
É um travesseiro que desenvolvi depois de anos a trabalhar como médico legista.
Слушайте. Это экспериментальная закодированная частота.
É uma frequência experimental criptografada.
Глубокая мозговая стимуляция - вещь экспериментальная.
Estimulação cerebral profunda é altamente experimental.
Ой, это была весьма экспериментальная процедура.
Caramba. Era um procedimento altamente experimental.
Гексоген - экспериментальная форма заряда.
RDX, carga experimental responsável.
Процедура экспериментальная.
O procedimento é experimental.
Экспериментальная, но академически строгая школа.
De desenvolvimento, mas academicamente rigoroso.
Модель экспериментальная, так-что, я придумываю, что хочу.
É um desenho radical.
Свежая, смешная, экспериментальная, наполненная энергией.
Era rejuvenescedor, engraçado, experimental, com muita energia.
Экспериментальная вещь, и, врать не стану, не дешёвая.
O que é? Estás sentada?
Это экспериментальная жидкая форма, которая проходит испытания в Китае.
É uma forma líquida experimental ainda a ser testada na China.
Доктор Данте, зачем вам экспериментальная форма фенилциклидина?
Dr. Dante, porque tem uma forma experimental de fenciclidina?
А вы, вероятно, убедили его, что есть... экспериментальная терапия, способная излечить лейкоз.
E você, obviamente, convenceu-o que há uma... terapia experimental que pode curar a leucemia.
Это экспериментальная, не одобренная программа, сэр.
Isso é um programa experimental. Completamente clandestino.
- Да, это экспериментальная процедура, но она могла сработать.
Era uma experiência.
Это экспериментальная процедура, не так ли?
É experimental, não é?
Экспериментальная программа по проверке персонала Белого дома.
Um programa piloto para testar o pessoal da Casa Branca.
Я понимаю, клиника экспериментальная.
Eu sei que � experimental, mas pelos pre � os que cobra
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19