Это будет наш секрет tradutor Português
65 parallel translation
Это будет наш секрет.
Será o nosso segredo.
Ты сказала, это будет наш секрет.
Disseste que era segredo nosso.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
Bom, vou-te contar um segredinho tipo confidência de advogado e cliente.
Это будет наш секрет.
Será um segredo nosso.
Это будет наш секрет.
Então, não diremos a ninguém.
Нет, это будет наш секрет.
Não, será o nosso segredo.
Эй. Это будет наш секрет.
Ei, isto vai ser o nosso segredo.
Это будет наш секрет, твой и папин... По рукам?
Vai ser o nosso segredo, teu e meu, certo?
- Хорошо, это будет наш секрет.
- Vai ser o nosso segredo.
Это будет наш секрет.
Ele que nos desse uma cadeira. Mas fica entre nós, sim?
Это будет наш секрет
Será o nosso segredo.
Давай это будет наш секрет.
Isto pode ficar entre nós?
Я думаю, что это будет наш секрет, миледи.
Acho que deveria ser um segredo nosso, Minha Senhora.
Это будет наш секрет.
Isto será o nosso segredo.
- Это будет наш секрет.
- Será um segredo nosso.
Это будет наш секрет.
Vai ser o nosso segredo.
Это будет наш секрет.
Pode ser o nosso pequeno segredo?
Пусть это будет наш секрет.
Fica o nosso segredo.
Нет. Это будет наш секрет.
Não, será um segredo nosso.
Это будет наш секрет.
Terá de ser o nosso segredo.
Это будет наш секрет.
Tem que ser o nosso segredo.
- Что? - Это будет наш секрет.
Será o nosso pequeno segredo.
Это будет наш маленький секрет. И что у тебя за мамочка?
Vai ser o nosso segredo.
Это будет наш маленький секрет.
E esse será o nosso segredo.
Хорошо? Это будет наш маленький секрет. Понимаешь?
Fica o nosso segredo, ouviste?
Это будет наш маленький секрет.
Vai ser o nosso segredinho.
Это будет наш маленький секрет.
Será o nosso pequeno segredo.
Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
Oh! Tu achas que isto é um esquema?
Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
Será o nosso segredo.
Пусть это будет наш маленький секрет.
Chame-lhe apenas o nosso pequeno segredo.
Это будет наш маленький секрет. Шшш.
Este será nosso pequeno segredo.
Мы ж не хотим, чтоб о нас судачили. - Это будет наш маленький секрет.
Vai ser o nosso segredinho.
Ладно, это будет наш маленький секрет
Está bem. Será o nosso segredo.
Это будет наш маленький секрет.
Será um segredo nosso.
Это будет наш маленький секрет.
Será o nosso segredinho.
Это, вообще, супер-законно, но поверь мне. Пусть это будет наш маленький секрет.
É conhecido como "para lá da lei", mas... confia em mim, é o nosso segredinho..
Я просто заберу парочку вещей, и это это будет наш маленький секрет.
Vou só levar algumas coisas e depois nós isto vai ser o nosso pequeno segredo.
Это будет наш маленький секрет.
Será o nosso segredo.
Пусть это будет наш мужской секрет.
Podes ficar, se for um segredo só entre nós, gajos.
Это будет наш мужской секрет.
Este é o nosso segredo de gajos! Nunca!
Это будет наш маленький секрет.
Vai ser o nosso pequeno segredo.
Это будет... это будет... наш маленький секрет.
Será... Será... Será o nosso segredo.
Это будет наш маленький секрет.
Este será o nosso pequeno segredo.
Это будет наш общий маленький секрет.
Vai ser o nosso segredo.
И теперь это будет наш секрет.
E isto será o nosso segredo.
Это будет ещё один наш маленький секрет.
Será outro segredinho nosso.
Это будет ещё один наш маленький секрет.
Será outro dos nossos pequenos segredos.
Это будет наш... твой позорный секрет.
Será a nossa... a tua vergonha secreta.
Хорошо, это будет наш маленький секрет.
Ok, este vai ser o nosso segredinho.
Ты можешь. Эй, это будет наш маленький секрет.
Será o nosso segredinho.
Хорошо но это будет наш маленький секрет.
Claro. Terá de ser o nosso segredo.
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет круто 110
это будет великолепно 52
это будет здорово 237
это будет 397
это будет стоить 66
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет круто 110
это будет великолепно 52