English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Я ] / Я люблю этот город

Я люблю этот город tradutor Português

31 parallel translation
Я люблю этот город! Понимаю, это звучит безумно.
Adoro esta merda de lugar.
Я люблю этот город!
Adoro esta cidade!
Я люблю этот город.
- Adoro essa cidade.
Я люблю этот город.
Adoro esta cidade.
Джонстон, я люблю этот город.
Johnston, eu amo esta cidade.
Я люблю этот город
Adoro esta cidade.
Это то, за что я люблю этот город - все время натыкаешься на знакомых.
Meu Deus, é isto que eu adoro nesta cidade. Está-se sempre a esbarrar com as pessoas.
Ебать как я люблю этот город!
Deus, adoro esta cidade!
Я люблю этот город, Я люблю это здание!
Eu adoro esta cidade e adoro este edifício.
- Я знаю. Просто удивлен слышать от мистера "Я люблю этот город."
Só estou surpreendido por ouvir isso do Sr. "Amo Esta Cidade".
И я люблю этот город, и знаю всех вас всю свою жизнь.
E amo esta cidade. E conheço-vos a todos.
Я люблю этот город, и я вижу что он катится в ад.
Amo esta cidade, e estou a vê-la cair no inferno.
Знаешь, я люблю этот город, но.. прямо сейчас это такой беспорядок.
Eu adoro esta cidade, mas de momento está uma enorme confusão.
Я люблю этот город осенью.
Sabe, eu adoro esta cidade no outono.
Потому что я люблю этот город.
Porque eu amo esta cidade.
Боже, я люблю этот город.
Céus, adoro esta cidade.
Что бы ты обо мне ни думал, я люблю этот город.
Não importa o que penses de mim. Eu amo esta cidade.
- Я люблю этот город.
Adoro esta cidade.
Я и правда люблю этот город!
Adoro esta cidade!
Я люблю этот город.
Eu adoro esta cidade.
Люблю я этот город.
Adoro esta cidade.
Мне нравится этот город, в ясный день, когда солнце светит так, что я чувствую каждую деталь каждый кирпич и окно в зданиях, которые я люблю.
Eu gosto da cidade em um dia ensolarado... quando posso ver cada detalhe... cada tijolo e janela dos prédios que gosto.
Я люблю этот город.
Deus, adoro esta cidade.
Я не люблю этот город Я не люблю эту одежду.
Eu não gosto desta cidade, não gosto das minhas roupas...
-... я люблю этот город... Я не знаю, если он вообще тебя представит.
Não sei se ele vai apresentar-te.
У меня есть новый кондиционер, который я очень люблю, и я не люблю этот город. Так что я не хочу путешествовать по улицам этого города и отслеживать людей, которые не внимательны к моему драгоценному времени.
Tenho um novo ar condicionado do qual gosto muito e não gosto desta cidade, portanto não me importo de andar pelas ruas da cidade atrás de pessoas que não dão valor ao meu tempo.
– Я люблю этот город.
Adoro esta cidade.
Буду откровенен, ситуация как раз располагает к этому, я не... люблю этот город.
Eu vou ser sincero, a situação assim o exige, eu não adoro esta cidade.
Я не люблю этот город.
- Não gostei muito da cidade.
- Видишь, поэтому я и люблю этот город.
É por isso que adoro esta cidade.
И пока я пытался все это осознать и заснуть в этом мрачном месте... единственное, что меня неизменно согревало... была мысль о том, что однажды я взгляну на этот город, город, породивший меня, вместе с женщиной, которую люблю,
E, enquanto tento dormir neste sítio sombrio, a única coisa que me aconchega é a ideia de que olharei de cima para esta cidade, a cidade onde nasci, com a mulher que amo, a quem amo com tudo o que sou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]