Белл tradutor Turco
778 parallel translation
Миссис Белл Томас приглашает волонтёров. Приветствуются те, кто умеет управлять Фордом.
Bayan Bell Thomas, Amerikan Motorlu Kadın Kolordusu için gönüllü istedi.
Это Дикси Белл Ли.
Bu, Dixie Belle Lee.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Ama Dixie Belle Lee gerçek adı değil.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Şimdilik bu kadar Dixie Belle yeter. Kendinizden söz edin.
Знаешь, что говорят о Мейбелл Мерривезер?
Maybelle Merriwether hakkında ne duydum biliyor musun?
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Kusura bakmayın, Bayan Bell ama Kaptan Huk sizinle konuşmak istiyor.
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
Evet, Bayan Bell, Kaptan Huk yenilgiyi kabulleniyor.
Ладно, посмотрим, что др. Белл скажет об этом
Bakalım Dr. Bell buna ne diyecek?
Невен Белл.
Neven Bell.
- Миссис Белл.
- Bayan Bell.
Давайте просто взлетим, хорошо, миссис Белл?
Sadece uçalım, oldu mu Bayan Bell?
Завтра в то же время, миссис Белл?
Yarın aynı saatte mi Bayan Bell?
- Как миссис Белл?
- Bayan Bell nasıl?
Потом работал в исследовательском центре компании "Белл Лэборэтриз". Поступил в университет по гранту для демобилизованных.
"Er Kanun Tasarısı üzerine ihtisas yapmış."
Запись : "ФАНН, ЭГГС, БЕЛЛ К ДИРЕКТОРУ СТУДИИ", 4 : 30
FUNN, EGGS, BELL PATRONLA RANDEVU - 16 : 30
ДОГОВОРИВШИСЬ С БАРТОМ РЕЙНОЛЬДСОМ, ФАНН, ЭГГС И БЕЛЛ НАМЕРЕВАЮТСЯ ЗАПОЛУЧИТЬ СВОЮ СЛЕДУЮЩУЮ КИНОЗВЕЗДУ
BURT REYNOLDS'U İKNA EDEN FUNN, EGGS VE BELL SIRADAKİ YILDIZA DOĞRU YOLA ÇIKARLAR.
! Это - Фанн, Эггс и Белл.
Bunlar Funn, Eggs ve Bell.
Идем через Белл Айл.
Belle lsle Boğazı'na.
ПОМНИШЬ ЛИ ТЫ, ДОЛЛИ БЕЛЛ
DOLLY BELL'İ HATIRLIYOR MUSUN?
- Долли Белл.
Dolly Bell.
Долли Белл.
Dolly Bell! Şaka yapıyorsun.
Ты шутишь. Долли Белл - блондинка.
Dolly Bell sarışındır.
А теперь, уважаемые гости, наступил момент, когда я с особым удовольствием могу пригласить сюда нашу звезду, восхитительную Долли Белл.
Ve şimdi, değerli konuklar! Gecenin yıldızı için beklenen an geldi! Büyüleyici, Dolly Bell!
– Очень приятно. Это Иоланда Белл.
Bu Yolanda Bell.
Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине, вложившей всю свою душу в наш душеспасительный труд.
Bütün kadınlar namına Yolanda Bell, günah ve Şeytan'dan kurtarma çabamıza kendini bedenini ve ruhunu adamış şu kadına karşı hürmet içerisinde güzel bir şarkıyla bizleri sevindirecek.
Для неё, нашей дорогой матери настоятельницы! Аплодисменты Иоланде Белл!
O yüzden şimdi, sevgili Başrahibemiz ve Yolanda Bell için, koca bir alkış istiyorum!
- Я майор Белл.
- Selam. - Ben Binbaşı Bell.
Человек, который в 1971-м заглянул в будущее и понял, что она связано с микроволновыми технологиями, человек, начавший применять принципы японских компаний, пока все остальные возились с профсоюзами. Человек, который почувствовал, что произойдет распад "Белл".
1971'de ileriyi görebilen geleceğin mikrodalga teknolojisi olacağını anlayan bir adam diğerleri demode yöntemlere bağlıyken Japon işletme fikirlerini uygulayan bir adam Ma Bell'in tasfiyesini çok önceden tahmin eden bir adam bu adam öyle bir adam olamaz dedim.
Конечно, Дрю и Белл впали в истерику.
Doğal olarak, Drew ve Belle çılgına döndüler.
Может о Маршале, Дрю и Белл.
Belki Marshall, Drew ve Belle için dua ediyordu.
Александр Грэхэм Белл к мисс Мэррон.
A. Graham Bell, bayan Marron için.
Белл, дорогая, я обожаю эти ежегодные празднования.
Belle. Biliyorsun, bu yıllık Noel partilerini severim.
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе.
Belle. Seni Ebenezer Scrooge ile tanıştırmak isterim. Şehrin en yetenekli, genç muhasebecisi.
Эбенизер, это Белл.
Ebenezer. Bu Belle.
Ничего не поделаешь, Белл.
Bunun için bir şey yapamam, Belle.
Я люблю тебя, Белл.
Seni seviyorum, Belle.
Я - Арчи Белл : и мой псевдоним "Драудз".
Ben Archie Bell, aynı zamanda The Drells.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Sence de şu insan Gabriel Bell aynı Kaptan Sisko'ya benzemiyor mu?
Гэбриел Белл позаботился об этом.
- Bunu sağlayan Gabriel Bell olacak.
В конечном итоге, Белл пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти их.
En sonunda Bell, rehineleri korumak için kendi hayatını feda edecek.
Это был Гэбриел Белл.
O adam Gabriel Bell'di.
Меня зовут Белл.
Adım Bell.
Гэбриел Белл.
Gabriel Bell.
Гэбриел Белл позаботился об этом.
Bunu sağlayan Gabriel Bell olacak.
Человек, которого убили из-за того, что он пытался помочь нам... это был Гэбриел Белл.
Bize yardım etmeye çalışırken öldürülen o adam... O adam Gabriel Bell'di.
Вы ведь сказали, что Гэбриел Белл погиб во время штурма здания полицией.
Polisin binaya baskın yaptığı sırada Gabriel Bell'in öldüğünü söylememiş miydin?
Правильно, но я – не Белл.
Evet, ama ben Bell değilim.
Белл, ты пропустишь все самое интересное.
Bell, burada çok şey kaçırıyorsunuz.
Мистер Белл,
-... bir mezar taşında yazılıydı.
Я с удовольствием хочу объявить следующий номер, звезду Долли Белл! Дорогие гости!
İyi akşamlar!
Не люблю Белл Мармилион.
Belle Marmillion'dan hoşlanmıyorum.