В моей машине tradutor Turco
330 parallel translation
Мы проехались в моей машине.
- Arabamla dolaştık.
Вы могли найти адрес в моей машине.
Arabama bakabilirdin.
В моей машине.
O... O benim arabamda vuruldu.
- В машине, в моей машине.
- Arabada, dışarıda.
Эй! Что ты делаешь в моей машине?
Arabamda ne işin var?
- А еще машина! Кто-то поковырялся в моей машине!
Birisi arabamı kurcalamış!
Он в моей машине.
Benim arabamda.
В моей машине жучки.
Arabam böcekli.
В моей машине живой гремлин!
Direksiyonda gerçek bir gremlin var!
Вчера я получал в моей машине.
Dün arabama biniyordum.
Тим, я заплатил тебе 185 долларов, чтобы ты разобрался в моей машине, но я вижу царапины на оконном стекле, царапины на крыле.
Bak Tim, arabamı detaylandırman için 185 papel ödedim, biliyor musun... Hayır. Çizgiler var, ön camda ve gösterge tablosunda çizgiler var.
В моей машине вы - в безопасности.
Arabamda güvenliktesiniz.
Мальчики, три минуты в моей машине еще нужно заслужить.
İyisi mi arabamda geçirceğiniz üç dakikayı hak edin çocuklar.
Сэндерсон в моей машине в наручниках.
Sanderson arabada kelepçeli.
Ты что "пикник устроил" в моей машине?
Ne bu, arabamda piknik mi yapıyorsun?
Какой номер телефона в моей машине?
Arabamın telefon numarasını kim biliyor?
Долбоебы, какой номер в моей машине? !
Salaklar, arabamın telefon numarası nedir?
Какой гребаный номер, в моей машине? !
Arabamın telefon numarası nedir?
Я тебе говорила, никаких в моей машине подключалок.
Arabama bu saçmalığı getirmemeni söylemiştim.
Вы проворачиваете в моей машине всякие сомнительные делишки.
Arabamın etrafında fahişeler fink atıyor.
Что вы делаете в моей машине?
Arabamda ne yapıyorsun?
- В моей машине - большой мешок.
Silahlarını gördüm. - Benim arabadaki büyük torbada.
В моей машине, в багажнике, под ковриком.
Arabamda, bagajda...
16 лет, банки пива в моей машине. "Я этого не делала".
16 yaşında, arabamda, elinde bira kutusuyla. "Ben yapmadım."
Такие нельзя есть в моей машине.
O şeyi arabamda yiyemezsin.
Когда мы были в моей машине, и я командовал парадом, не припомню ни единого раза, чтобы нас арестовали.
Benim arabamda böyle şeyler yaptığımızda hiçbirimizin tutuklandığını bir kez bile hatırlamıyorum.
ќ, он в моей машине.
Arabamda.
- ј почему он сидит в моей машине?
Neden arabamda oturuyor?
- Боже! - Какого чёрта ты делаешь в моей машине?
Arabamda ne yapıyorsun?
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
Daphne benim arabama binecek. Benim arka koltuğumda ve benim paltomun altında olacak.
- Он был в моей машине.
- Arabamdaydı.
Она спряталась в моей машине.
Arabama saklanmıştı.
Не могу найти эту штуку в моей машине.
Arabada bulamadım.
Ещё харкает в моей машине.
Arabama tükürdün.
Я спрашиваю, не собираешься ли ты блевать в моей машине.
Arabamda hastalanırmısın diye soruyorum.
- Не используй таких слов в моей машине.
- Arabamda saygısızca konuşmayın.
И она записывает касеты для меня и присылает мне... ту музыку, которая ей нравится. У меня есть последний сборник - лежит в моей машине.
Bu kasetleri benim için sevdiği müziklerle doldurup gönderiyor ve en son aldığım ise şu anda arabamda duruyor.
Если он заметит тебя в моей машине - пристрелит.
Arabama gizlice girdiğini görürse seni vurur.
- Оно протухнет в моей машине.
- Arabamda kötü olacak.
Ну и, в тот момент, поскольку мой дубль в моей машине направлялся в отель мне пришлось взять такси до дома.
Böylece, kopyam benim arabamla otele doğru giderken ben de bir taksiyle eve gittim.
Что ты делаешь в моей машине?
Arabamda ne yapıyorsun?
Вам удобно в моей машине?
Haydi bakalım! Rahat mısın?
Я последовал за Джеком Потрошителем, который сбежал в будущее на моей машине времени.
Geleceğe kaçan Karın deşen Jack'in peşindeyim.
Если уж он на моей машине разъезжает, то он, наверно, и в моём доме живёт.
Arabama biniyorsa, evimde de yaşıyor olabilir.
- Я запрещаю тебе ездить в моей машине.
- Arabaya binmeyebilirsiniz de.
Эй, Мон, хочешь покататься в моей спортивной машине?
Mon, yarış arabamla bir tur atmak ister misin?
В машине с моей женой. Он резко остановился.
Eşimle arabadayken fren yapmış.
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
Benim oyuncak Barbie arabamın bile daha güzel koltukları vardı! "
Сын сбежал на моей машине, наверное, в Бентон, его надо найти.
Oğlum arabamla kaçtı, sanırım Banton'da. Beni oraya götürür müsünüz? Onu bulmam gerek.
- В машине моей дочери следы крови.
- Ve üzerinde kan var.
- В моей сумочке. В машине.
Ama senin bir cep telefonun olmalıydı.
в моей комнате 77
в моей сумке 28
в моей жизни 63
в моей 38
в моей стране 34
в моей кровати 18
в моей голове 69
в моей тоже 17
в моей спальне 30
в моей квартире 43
в моей сумке 28
в моей жизни 63
в моей 38
в моей стране 34
в моей кровати 18
в моей голове 69
в моей тоже 17
в моей спальне 30
в моей квартире 43
в моей постели 21
в моей работе 20
машине 40
в моем сердце 19
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в мое время 35
в моё время 22
в моей работе 20
машине 40
в моем сердце 19
в моем 32
в моём 31
в моем случае 69
в моём случае 32
в мое время 35
в моё время 22