Вали уже tradutor Turco
36 parallel translation
- Вали уже.
Kaybol buradan.
Встань и вали уже
Kalk ve yoluna git.
- Вали уже.
- Oradan gitsen iyi olur.
Давай вали уже!
Odana git!
Давай, вали уже.
Haydi şimdi gidin.
60 ) } Вали уже...
[ Git Buradan! Herkes oturma odasında seni bekliyor.
Вали уже.
Kapat artık.
Давай, б * я, вали уже.
Bahçe açısından alsana. Lanet olsun.
- Вали уже!
- Hemen çık dışarı! - Gidiyorum!
Луизинаский Музыкальный Завод заработает все те деньги, которые вы, пидорасы, не увидите, сбежав. - Вали уже.
Louisiana Music Factory sizin asla göremeyeceğiniz bütün dolarları cebine atacak, sizi korkak herifler!
И, давай, вали уже. - Хорошо, шеф.
Uyuşuk istemem.
Вали уже.
Git artık.
Вали уже отсюда.
Çekil şurdan.
Давай, вали уже.
Defol.
Вали уже оттуда!
Aklından bile geçirme!
Всё? Вали уже.
Yeter, git artik.
- Проблем ищешь? - На это посмотри. Давай, вали уже.
Defol hadi.
Вали уже, гондон.
- Çek git aşağılık herif!
Да вали уже!
Çık dışarı.
Ладно, вали уже отсюда! Иди домой.
- Tamam, git hadi, evine git.
Ага, вали уже.
- Git buradan!
Вали уже...
Git.
Вали уже.
Kaybol hadi.
Я пою! " Ой, да вали уже отсюда.
Gidin buradan!
- Видишь? Твой браток уже дотумкал. Давай, вали!
- İşte, arkadaşın anladı olayı.
Ну, все, достал уже, вали отсюда!
Git buradan! Bıktım senden!
Вы мне уже все надоели! Дуры! Давай, вали отсюда!
Çünkü hepiniz, can sıkıcı ve aptal süprüntülersiniz!
Умри уже, Стив, прямо сейчас. - Если же с благодарностью будут проблемы, помни, ты у нас на крючке. - Вали!
- Haydi Steve, yürü git.
Вали отсюда. Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!
Zaten üç gündür buradan gitmeye çalışıyorum!
- Вали, Сэмкро уже здесь.
Hemen çık oradan. SAMCRO geliyor.
Ага, вали уже.
Neyse.
Предупреждаю, эти бандиты чуть что - и уже вдвоем у тебя за спиной, так что вали их всех сразу.
Seni uyarayım, bu Karteldeki adamlar, hemen arkana birilerini yollayacaklardır. Kimse ayakta kalmasın yani.
Вали нахер уже.
Duydun mu lan beni? Bas git.
- Вали уже. - Ответить
- Hadi, yaylan.
Давай прыгай уже, вали домой и оторвись с обеими!
Şimdi şu inişi yap, evine git ve o kadınlar seviş!
Ну и вали в Афганистан. Бородень вон отрастил уже.
O zaman git Afganistan'da yaşa, sakalın uygun amına koyayım.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462