Вилли рэй tradutor Turco
27 parallel translation
Здравствуйте, Вилли Рэй.
Clay. Bu şerefi neye borçluyuz?
Пойдемте, Вилли Рэй.
Sana sihrin gerçekleştiği yeri göstereyim.
О, Вилли Рэй, как же это прекрасно звучит.
Willie Ray, bu kulağa çok hoş geliyor.
Это было мило с вашей стороны повозить Клэя и Вилли Рэй по всем этим фирмам, оказывающим свадебные услуги, лейтенант.
Clay ve Willie Ray'i bütün bu değişik düğün mekânlarında gezdirmen büyük incelik, Teğmen.
Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром.
Sen ve Willie Ray'in harika bir evliliğiniz var, Clay bu da bu kutsal kurumun bir korku filmi olması gerekmediğini ispatlıyor.
Вилли Рэй?
Willie Ray?
- А я видел, Вилли Рэй.
- Ben gördüm, Willie Ray.
Ты только подумай, возможно, через полстолетия ты с Брендой будешь делать то, что сейчас делаем мы с Вилли Рэй - готовимся отпраздновать золотую свадьбу в круизе по Гавайским островам.
Bir düşün bundan yarım yüzyıl sonra Sen ve Brenda Willie Ray ile benim şu an yaptığımızı, yapıyor olabilirsiniz Hawaii Adaları'na düzenlenen bir gezide 50.ci yılınızı kutlamaya hazırlanmak.
О, она очень заинтересована, Вилли Рэй.
Oh, çok ilgili, Willie Ray.
Мы пойдем осмотрим тут все, пока вы будете разговаривать с Брендой. Посмотрим, как они оформили церковную лавку. Пойдем, Вилли Рэй.
Siz Brenda ile konuşurken biz de etrafa bakacağız.
- Не, Вилли Рэй, я не пойду!
- Hayır, Willie Ray, istemiyorum!
Вилли Рэй, я не в состоянии отправляться в плавание без медицинской помощи.
Willie Ray, doktor kontrolünde olmadan deniz seyahati yapacak durumda değilim.
- Вилли Рэй! - Прости меня, я должна позаботиться о моем пациенте в реанимации.
Kusura bakma yoğun bakımdaki hastama bakmam lazım.
Спасибо, Вилли Рэй.
Teşekkürler, Willie Ray.
Нет, Вилли Рэй, вообще-то... это моя подруга.
Hayır, Willie Ray, aslında o kız arkadaşım.
Вилли Рэй, упаковка давно уже в мусоре.
Willie Ray, ambalaj kâğıdı şimdiye kadar yırtılmıştır.
- Хорошо, Вилли Рэй!
- Pekâlâ, Willie Ray!
Вы знаете, что мы всегда рады провести праздники с вами и Вилли Рэй.
Biliyorsun ki sen ve Willie Ray istiyorsanız bayramları bizimle geçirebilirsiniz- - Şimdi beni Bobby hakkında konuşturma.
Вилли Рэй, я прошу прощения.
Willie Ray, çok özür dilerim.
Хватит, Вилли Рэй. Хватит.
Yeter Willie Ray, yeter.
Если я и устал, я только потому устал, что все мне говорят, что я устал, особенно ты, Вилли Рэй.
Eğer yorgunsam, insanlar bana yorgun olduğumu söyledikleri içindir. Özellikle de sen Willie Ray.
И что, Вилли Рэй, он так все время?
- Her gün bu şekilde mi Willie Ray?
Особенно ты, Вилли Рэй.
Özellikle sen Willie Ray.
Вилли Рэй, давай сейчас же им позвоним, и все обговорим. все им расскажем.
Willie Ray, bence hemen telefon başına geçmeliyiz....... ve- - ve- - ve bunu hâlletmeliyiz, bu konuyu onlarla konuşmalıyız.
Вилли Рэй!
Oh! Willie Ray!
Тито Пуэнте, Вилли Колон, Рэй Барретто.
Tito Puente, Willie Colón, Ray Barretto.
Вилли... почему бы тебе не рассказать нам, что случилось во время твоей встречи с детективом Рэйганом сегодня утром?
Willie... neden bize bu sabah dedektif reagan'la buluşmanda neler yaşadığını anlatmıyorsun?