Возьмите меня с собой tradutor Turco
85 parallel translation
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Lütfen, lütfen beni de yanında götür. Hayır.
- Возьмите меня с собой.
Beni burada bırakmayın.
Возьмите меня с собой!
Beni bekleyin! Beni yanınızda götürün!
Возьмите меня с собой. Пойдем, бьIстрее!
- Lütfen beni de alın.
Возьмите меня с собой. Я с ними сражусь.
- Beni de yanınıza alın.
Возьмите меня с собой, иначе вы не найдете лабораторию.
Beni yanınıza alın, yoksa laboratuvarı asla bulamazsınız.
Но я прошу лишь одного : захотите сбежать - возьмите меня с собой.
Tek istediğim şey, buradan çıkabilirseniz, beni de götürmeniz.
Возьмите меня с собой! Ради смеха, ради удачи, ради неизвестного!
Sana şans getirmem, güldürmem ve uyarmam için beni de yanına al.
Тетушка, возьмите меня с собой, пожалуйста.
Beni de alın yanınıza. Sheeta'ya yardım etmek istiyorum.
Макс, возьмите меня с собой.
Max, beni oraya götürmen lazım. - Hayır, Hal.
Возьмите меня с собой, мистер!
- Beni götürebilir misiniz bayım?
Прошу, возьмите меня с собой.
Bana bir şans verin.
Тогда возьмите меня с собой. Вы можете высадить меня где угодно.
Benide alın.herhangi bir yerde brakın.
- Нет. - Прошу Вас, возьмите меня с собой.
- Beni de yanına al.
Возьмите меня с собой!
Beni alın. Beni alın.
- Возьмите меня с собой.
- Beni de yanınıza alın.
Возьмите меня с собой!
Bekleyin! Benide götürün!
Просто возьмите меня с собой в Париж.
Beni Paris'e götürün yeter.
Обязательно возьмите меня с собой.
Oraya bensiz gitmeyin.
Возьмите меня с собой!
Hanım beni seç.
Я не хочу всю жизнь работать в этой должности, возьмите меня с собой.
Kafam hala biraz karışık...
Возьмите меня с собой!
Beni de alın!
Возьмите меня с собой.
Sizinle gelmeme izin ver.
Да ладно вам, возьмите меня с собой.
Aslında daha zaman var.
Возьмите меня с собой.
Beni de yanınıza alın.
- Возьмите меня с собой.
- Beni de yanına al.
Возьмите меня с собой.
Beni götür.
Возьмите меня с собой сейчас же.
Beni yanına al!
Прошу вас, возьмите меня с собой.
efendim. yalvarırım, beni de alın.
Возьмите меня с собой, мистер.
Beni de götürün bayım.
Возьмите меня с собой.
Beni de götür.
Умоляю, возьмите меня с собой, я умираю от голода!
Lütfen ben de geleyim. Açlıktan ölüyorum!
Генерал, возьмите меня с собой
General, beni de yanınıza almaz mısınız?
Возьмите меня с собой!
Beni de götüreceksiniz!
Пожалуйста, возьмите меня с собой!
Lütfen beni de götür.
Возьмите меня с собой.
- Yalvarırım, beni de yanınızda götürün.
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Lütfen beni de götür.
Возьмите меня с собой!
Sensei... Ben de geliyorum!
Возьмите меня с собой
Efendim beni evinize alın lütfen.
Возьмите меня с собой, когда сойдете на берег.
Karaya çıkarken beni de götür.
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
Dün gece Russell'la nerede yemek yediniz bilmiyorum ama bir dahakine beni de götüreceksiniz.
- Возьмите меня с собой.
- Lütfen sizinle geleyim.
- Да. Пожалуйста, возьмите меня с собой.
- Abi beni de alın yanınıza.
Возьмите меня с собой.
Beni de yanınızda götürür müsünüz?
Возьмите меня с собой. У меня есть машина.
Arabam var.
Возьмите меня с собой, пожалуйста
Bakın...
- Меня вызывают на место преступления, так что.. - Хорошо, возьмите с собой Локера.
- Olay yerinde olmamı istiyorlar...
Возьмите меня с собой.
Gidelim. Ben de sizinle geleyim.
Возьмите меня с собой и тогда можете пользоваться моим фургоном.
Beni de götürürsen minibüsümü kullanabilirsin.
Возьмите меня на вечеринку с собой.
Bu akşamki mezuniyet partisine ben de gelebilir miyim?
- Тогда возьмите с собой Фредди и опросите его, только сначала отвезите меня обратно в участок.
O zaman Freddie'yi de al ve onu sorgula, ama ilk önce beni karakola bırak.
возьмите меня 113
возьмите меня за руку 23
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите меня за руку 23
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723