English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Возьмите

Возьмите tradutor Turco

4,083 parallel translation
И возьмите его с собой.
Onu da yanınızda getirin.
Встаньте и возьмите своё.
Ayağa kalkın ve hak ettiğinizi alın.
Возьмите Ман Сэ и идите домой
- Man Se'yi al ve eve götür önce.
возьмите.
Buyrun.
Возьмите все.
Hepsini alın.
И эту дрянь тоже возьмите.
ŞU DA OYLE.
возьмите чек
Lütfen Fişinizi Alınız
Возьмите мои документы.
Kimliğimi de al.
Но возьмите их рядом друг с другом, и их крутость будет взаимно расти.
Ama hepsi yan yana gelinceyse birbirlerini yükseltiyorlar.
Ни сколько. Возьмите её с собой.
Pek de değil Onu da yanınızda getirin.
Возьмите ее.
Elimi tutmanı istiyorum.
Возьмите.
Burada.
Возьмите апельсины.
Birkaç portakal alın.
Возьмите это, отнесите туда.
Al bunu, buradan okuyabilirsin.
Возьмите меня с собой!
Beni de götür!
Возьмите меня с собой!
Beni de yanında götür!
Просто возьмите меня.
Beni al.
Пристав, пожалуйста, возьмите судью Палмера под стражу.
Mübasir, Yargiç Palmer'i gözaltina alin.
- Да, сэр. Возьмите мою руку.
Elimi sık.
Слушайте, возьмите ее с собой.
Çocuğu da getirin.
Сначала это возьмите.
Buradakini alın ilk baş.
Кто-нибудь, возьмите их.
Biri bunları alsın. Aman Tanrım.
Возьмите меня за руку!
Elimi tut!
Возьмите карточку.
Kartınızı alın.
Возьмите себе бокал.
- Bir bardak alın kendinize. - Zevkle.
Возьмите его.
Yetimdi. Al onu.
Возьмите одеяла!
Toparlanın!
Возьмите все мои документы!
Bütün belgelerimi al!
Вот, возьмите куртку.
Al, üzerine ceketimi ört.
Вы хорошо себя вели. Возьмите конфетку.
Uslu bir çocuk olduğun için, al sana lolipop.
- Пожалуйста, пожалуйста возьмите ещё, Ваше Величество.
Lütfen kraliçem, kahvenini tekrar doldurun.
Идите туда и возьмите его под стражу.
Oraya git ve onu gözaltına al.
Возьмите на заметку, потому что именно этимвы сейчас занимаетесь
Şuan ne yaptığını not al.
Возьмите.
Alın lütfen.
Вот возьмите часы в залог, завтра я верну деньги.
Bu para karşılığında saatimi alabilirsin. Sonra paranı getirip saatimi alırım.
- Возьмите, сэр.
Efendim, lütfen buyrun.
Возьмите еще 100 рупий, для чаевых.
Şu 100 rupiyi de al, bahşiş verirsin.
Вот возьмите. - Спасибо. - Минутку.
Bekle bekle, dur.
Эм, возьмите мои.
Buyrun, benimkini alın.
Возьмите истину.
Gerçeği al.
Возьмите две.
İki çekin.
Возьмите четыре.
Dört çekin.
Возьмите восемь.
- Sekiz çekin.
Я имею в виду, кто бы ворваться в ваш дом, возьмите вашу дочь, Нет никаких вымогательств, ничего.
Kim evine girip kızını kaçırıp bir şeyler talep eder?
- Возьмите эти билеты.
- Kullanın bu biletleri.
я отдал все свои деньги... вот, возьмите.
Sana tüm para mı verdim. Al bunu.
Возьмите. Придёте, я дам вам пару бесплатно.
Burada yazan adrese gel, ben de sana bedava bir çift ayakkabı vereyim.
Возьмите.
Al bakalım.
Возьмите.
Alın.
- Возьмите.
- Hafifler üste.
Вот возьмите.
- Al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]