English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Всем подразделениям

Всем подразделениям tradutor Turco

264 parallel translation
Всем подразделениям, всем подразделениям, 211, стрельба в офицера полиции на бензоколонке на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Bütün ekipler, bütün ekipler vaka 211, Maple caddesi 7. ve 8. blokların arasında, petrol istasyonunda vurulmuş bir polis mevcut.
Всем подразделениям, всем подразделениям.
Bütün ekipler, bütün ekipler.
Всем подразделениям. Всем подразделениям.
Bütün ekipler, bütün ekipler.
Всем подразделениям.
Bütün ekipler.
- Внимание, всем подразделениям.
- Tüm birliklerin dikkatine. - Sesini aç biraz.
Штаб всем подразделениям.
Karargahtan tüm birimlere.
Всем подразделениям, полиция округа расставляет посты параллельно шоссе.
Takipteki tüm birimlerin dikkatine. Bölge polisi, yol boyunca özel önlem almış durumda.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası.
- Всем подразделениям, приём.
- Bütün birimler, toplanın.
Всем подразделениям!
Bütün birimler! Kod 2.
20-W-12, всем подразделениям.
20-W-12, bomba imha ekibi yolda.
Всем подразделениям!
Tamam! Tüm birimler beklemede.
Внимание всем подразделениям.
Tüm birimlerin dikkatine.
Всем подразделениям, код три.
Tüm birimler, kod üç.
Всем подразделениям быть крайней осторожными, преступник вооружен и опасен.
Tüm birimler dikkatli olun. Şüpheli silahlı ve tehlikeli.
Всем подразделениям - к шлюзу 14.
Bütün güvenlik birimleri 14. hava kabinine.
Всем подразделениям, красная тревога.
Kırmızı alarma geçilsin.
Всем подразделениям сдать квалификационные отчеты по учениям до 9.00.
Tüm birimler, tatbikat değerlendirme raporlarınızı 0900'de teslim edin.
Всем подразделениям
Bütün ekipler! Yaralı polis.
Всем подразделениям, мы видим его.
Bütün ekiplere, onu bulduk.
всем подразделениям. РазьIскивается детектив Джеймс Шейкер, бельIй мужчина сорока одного года.
Tüm ekiplere, Dedektif James Shaker aranıyor.
Всем подразделениям, говорит уборщик.
Bütün birimler, ben bakıcı. Tutuklu kaçtı.
Всем подразделениям, подозреваемый в поле зрения.
Bütün birimler, şüpheli yaklaşıyor.
Всем подразделениям окружить улицу Гогена в радиусе 10 километров.
Bütün birimler : Gauguin sokağını 10 kilometrelik bir çembere alın.
Всем подразделениям, у нас беглец в старшей школе.
Bütün ekiplerin dikkatine.
Всем подразделениям, это Грэй.
Tüm birimler, ben Gray.
Всем подразделениям, приготовиться.
Tüm birimler, bekleyin.
Всем подразделениям, вперед.
Tüm birimler, girin.
Всем подразделениям, это агент Грэй.
Tüm birimlere. Ben, Ajan Gray, FBI.
Всем подразделениям сбор, всем подразделениям сбор.
Bütün ekipler, birleşin.
Всем подразделениям!
Tüm üniteler!
Всем подразделениям.
Bütün birimler..
Всем подразделениям.
Şimdi! Tüm birimlere haber verin.
Всем подразделениям : пожар в доме преступника.
Bütün birimler, yanan onun evi.
Всем подразделениям, собраться вокруг шоссе 89.
Bütün birlikler, 89 nolu yol etrafında toplanın.
Всем подразделениям, быть готовыми к атаке.
Birlikler, taarruza hazır olun.
Всем подразделениям, занять позиции!
Tüm birlikler, mevkilerinizi alın!
Всем подразделениям : отход.
Bütün birimler tamamız.
Всем подразделениям, оцепите периметр наверху.
Bütün birimlar yukarıya.
" Всем подразделениям, они прорвались.
Tüm birimler. Kavşak tıkandı.
Всем подразделениям, "Хищник 5" запрашивает подкрепления.
Bütün birimlere, destek istiyoruz.
Всем подразделениям, отбой!
Bütün birimler, geri çekilin!
Всем подразделениям на 11-й этаж.
Tüm birimler, derhal 11. Kata.
Всем подразделениям :
İyi iş.
Всем подразделениям, женщина заключенная сбежала, перекройте все выходы.
Kadın mahkum kaçtı. Tüm çıkışları tutun.
Всем постам и подразделениям.
Tüm birimlerin dikkatine.
Всем подразделениям!
Acele et, ekip 3.
Приказываю всем подразделениям срочно прибыть сюда.
Bütün birimler hemen buraya gelsin.
Всем подразделениям!
Atla. Ekipler dikkat.
Всем наземным подразделениям, перехватить андроида!
Tüm alan birlikleri, androite engel olun.
# #... переключитесь на базу. Всем подразделениям переключиться на частоту базы.
SaBoTeUrFjallraven

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]