Вы видели его раньше tradutor Turco
47 parallel translation
Вы видели его раньше? Нет.
- Onu daha önce görmüş müydünüz?
Вы видели его раньше?
Siz onu görmüş müydünüz?
- Вы видели его раньше?
- Daha önce gördünüz mü?
Вы видели его раньше?
Onu daha önce gördünüz mü?
- Вы видели его раньше?
- Görüp görmediğini söyle.
Вы видели его раньше?
Daha önce görmüş müydünüz?
Вы видели его раньше?
Daha önce gördün mü? Nerede?
Вы видели его раньше?
Onu daha önce hiç gördün mü?
Вы видели его раньше?
Onu daha önce görmüş müydünüz?
Вы видели его раньше?
Onu daha önce hiç gördünüz mü?
Где вы видели его раньше?
Onu bugün erken saatlerde nerede görmüştünüz?
Вы видели его раньше?
Onu daha önce de görmüş müydünüz?
Коммандер, стрелявший, Брайн Хендрик, вы видели его раньше?
Binbaşı, silahlı adam, Brian Hendrich onu daha önce hiç görmüş müydünüz?
Вы раньше его видели?
- Daha önce hiç gördünüz mü peki?
Но прежде чем я показал вам фото, вы сказали, что не видели его раньше.
Evet, ama ben daha fotoğrafları göstermeden siz onu hiç görmediğinizi söylediniz.
Вы его тоже раньше никогда не видели?
- Onu da daha önce hiç görmediniz, değil mi?
- Какой ребенок? Вы раньше его видели?
Küçük bir çocuktu.
- Вы когда-нибудь видели его раньше?
- Onu daha önce görmüş müydünüz?
Вы его видели раньше?
Onu daha önce gördünüz mü?
- Но его вы раньше никогда не видели?
- Onu daha önce görmediniz mi?
Видели бы вы его раньше.
Eskiden daha da beterdi.
И вы никогда его раньше не видели?
Bu adamı daha önce gördün mü?
Человек в доме- - вы говорили, что видели его раньше?
Evdeki adamı daha önce gördüm mü demiştin?
Вы видели его раньше?
Daha önce gördün mü?
Это вы нам скажите. Вы его видели раньше.
Sen söyle, daha önce görmüşsün.
- Раньше вы его не видели, на конференциях или докладах?
- Onu daha önce konferanslarda ya da derslerde gördün mü?
Вы его никогда раньше не видели.
Bu adamı daha önce hiç görmedin.
Вы его раньше в магазине видели?
Onu daha önce hiç görmüşmüydün?
Те утруждайте себя так Вы никогда не видели его раньше
Onu daha önce görmemiş ayağına yatma.
Не может быть, чтобы вы его раньше видели.
Onu daha önceden görmüş olmanın yolu yok.
Вы клялись мне, что никогда не видели его раньше.
Daha önce hiç görmediğine yemin ettiğin adam.
Раньше вы его видели?
- Daha önce gördün mü?
- Вы никогда не видели его раньше?
- Daha önce hiç görmediniz mi? - Hayır.
Вы когда-нибудь видели его раньше?
- Onu daha önce gördünüz mü?
Тогда вы сказали, что никогда его раньше не видели.
Şimdi bunu daha önce görmediğini söylüyorsun.
Вы когда-нибудь видели его здесь раньше?
Daha önce onu buralarda gördünüz mü?
Вы раньше его видели?
Kendisini daha önce hiç gördünüz mü?
Вы его раньше здесь видели?
- Onu daha önce görmüş müydünüz?
Так вы не узнали этого парня? Вы раньше его не видели?
O halde bu adamı tanımıyor musunuz?
Так вы заявляете, что никогда раньше не видели его?
Yani onu daha önce hiç görmediğini söylüyorsun?
Вы уверены, что никогда его раньше не видели?
Onu daha önce görmediğinize emin misiniz?
Ну, такой, как наркоша. Раньше вы его видели?
Esrarkeş bir tipi vardı.
И раньше Вы его не видели?
Onu daha önce görmüş müydünüz?
- Вы его раньше никогда не видели?
- Daha önce görmedin mi? - Hayır.
Вы не видели его здесь раньше?
Bu adamı daha önce burada gördünüz mü?
И вы уверены что не знаете этого человека, Никогда не видели его раньше?
Ve bu adamı tanımadığına emin misin, daha önce hiç görmedin mi?
Вы его видели раньше?
- Onu daha önce görmüş müydün?