English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы видели её

Вы видели её tradutor Turco

671 parallel translation
Вы видели её лично?
Onu kendi gözlerinizle gördünüz mü?
Она не спит, раз вы видели её в окне.
Onu pencerede gördüyseniz uyanık olmalı.
Вы видели её или нет?
Onu görmediniz mi?
Но ваша родная дочь... Вы видели её снимки?
Kendi kızının bunları görmesini ister miydin?
Вы ее видели? Когда?
Ne zaman?
Но может, вы ее все-таки видели.
Acaba onu gördünüz mü?
Когда Вы ее видели в последний раз? Восьмого декабря на поезде двадцать три ноль семь. Приехали только она и один солдат.
Senin gibi zeki birinin bizleri aptal yerine koymasına çok şaşırdım doğrusu.
- Когда вы видели ее последний раз?
- Onu en son ne zaman gördünüz? - Dün.
- В каком фильме вы ее видели?
- Onu hangi filmde gördünüz?
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
Ya polislere, karını Chelsea'deki stüdyoya kadar izlediğini spagetti pişirmelerini gözetlediğini falan anlatırsam?
Видели бы вы её!
Bir görseniz!
Вы видели ее кольцо?
Yüzüğünü gördünüz mü?
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
Söylediğim zaman yüzünün aldığı ifadeyi görmedin. Ben geri dönmeden bir şey olursa Jennifer'a o haplardan vermesini söyledim.
Слушай, мои люди видели ее, и они прекрасно видели, как вы выбрасывали ящики в море.
İyi düşün, adamlarım tekneyi görmüş tekneden denize sandıklar attığınızı da görmüşler.
- Когда Вы видели ее в последний раз?
- En son ne zaman gördün?
Вы видели, кто научил ее.
- Kim öğretti biliyorsunuz.
Но вы её даже не видели.
Ama izlemediniz ki.
Она пошла за вами. Вы тоже ее видели?
- Seni çağırmak için dışarı çıktı.
- Вы никогда снова ее не видели? - Никогда.
Acapulco'da yaşıyor olmalı.
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
Kızı Jame'ye benim adımı verdi.
Не может быть, чтобы вы её не видели.
Şüphesiz onu görmüşsündür.
Видели бы вы её.
Ve böylece araziye bişey ödemeden sahip olabilirim.
Видели бы вы ее.
Onu görseydin...
Мы видели его возле гостиницы "Пайк Слип". Я хочу заказать такую же блузку для своей подруги, но только чтобы вы ее сшили.
Kız arkadaşım için bluz istiyorum, modellik yapar mısın?
Последний раз Вы ее видели сегодня.
Dokunup duyulabilir mi, ya da yaralanıp incinebilir mi? Onu en son ne zaman gördünüz, bugün mü?
Я уже не хочу. Вы ее лицо видели?
Yüzünü gördünüz mü?
Вы правда её видели?
Gerçekten onu gördünüz mü?
- Кстати, вы ее не видели?
- Bu arada, karımı gördün mü?
Вы ее видели. Ширл.
Shirl'ü.
Приятель, вы её видели когда подписывали.
İmzalarken görmedin mi?
Его мать... Вы бы её видели. У него мать с отцом - хуже автокатастрофы.
Annesi onu görmen lazım.
Когда Вы в последний раз видели её?
- Bunu en son ne zaman gördünüz?
- А Вы её видели?
Siz onu gördünüz mü?
- Вы её не видели?
- Onu gördün mü?
Я присылала серию, Вы её видели?
Bir de çizgi romanım var. Gördünüz mü?
Я не знаю. Вы ее видели, они только что поднялись на третий этаж.
Adını bilmiyorum ama az önce birlikte yukarı çıktılar.
Вы ее уже видели, да?
Oh, bunu görmüş müydün?
Ѕоже, вы бы видели ее голой.
Onu elbiseleri olmadan görmüşsündür.
Вы не видели её несколько лет, Ваше Величество.
Annenizi uzun yıllardır görmediniz, Majesteleri.
Где вы последний раз ее видели?
En son nerede görüldü?
Где вы видели ее в последний раз?
Onu en son nerede gördün?
Вы видели ее в окне со своего места?
Fakat siz onu oturduğunuz yerden net olarak gördünüz, değil mi?
Видели бы вы ее, падре! Она совершенно потрясающая!
Ama bir görmeniz lazım!
Мы ищем Энджел Мюллер. Вы её видели?
Angel Mueller'i arıyoruz.
Когда в последний раз вы её видели?
Onu en son ne zaman gördün?
- Вы её видели?
Onu gördünüz mü?
Вы бы видели её лицо.
Yüzündeki ifadeyi görmeliydiniz.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Belkide aktarımda bir dalgalanma gördün.
Вы ее видели?
Onu gördün mü?
- Вы ее видели?
- Gördün mü?
Мы ее видели. - Хотите показать, где вы ее видели?
- Gördüğünüz yeri gösterir misiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]