Вы из фбр tradutor Turco
121 parallel translation
- Вы из ФБР? - Да.
- F.B.I.'dan mısın?
- Вы из ФБР.
- F.B.I.'dansınız.
Вы из ФБР?
FBl'dan mısınız?
Мм, вы из ФБР...
FBI'dan mısınız?
- Вы из ФБР. Что я...
Sen FBI, adamım ben ne...
А вы из ФБР?
FBI'dan mısın?
Вы из ФБР, верно?
FBI'sınız değil mi?
Джентльмены, вы из ФБР?
FBI'dan gelen beyler siz misiniz?
Вы из ФБР, да?
Demek FBI'sın ha?
Вы сказали, что вы из ФБР.
FBI'danım demiştin.
Вы... Вы из ФБР?
Sen bir Federal mısın?
Извините, я случайно услышал. Вы из ФБР?
Pardon, kulak misafiri oldum da FBI'dan mısınız?
Чад сказал, что вы из ФБР.
Chad, bir FBI ajanı olduğunu söyledi.
Я поняла, что вы из ФБР.
FBI'dan olduğunuzu anladım.
Вы из ФБР?
FBI'dan mısın?
Мне все равно, что вы из ФБР, у вас нет разрешения входить сюда.
FBI olmanız umurumda değil, buraya gelme izniniz yok.
Вы из ФБР?
Siz FBI'dan olmalısınız?
Вы из ФБР.
FBI'sınız.
Вы ведь из полиции, или ФБР.
Siz polissiniz, değil mi? Yoksa FBI'dan mısınız?
Здорово получилось, Хикки. Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
İçeri girdiğinde gerçekten federaller geldi sandım.
- Возвращаясь к разговру о Судебном Департаменте. Парни, вы видели факс из ФБР?
Adalet Bakanlığı demişken, Feebs'ten gelen faksı gördünüz mü?
- Вы люди из ФБР?
- FBI'dan gelenler siz misiniz?
Вы чертовски хороший агент ФБР, лучший из лучших.
Çok iyi bir FBI ajanısın. En iyilerinden de iyisin.
Это случилось из-за того, что Вы стали агентом ФБР?
Bu işi almanın nedeni bu mu?
А вы эксперты из ФБР?
FBI'dan bir... uzman mısınız?
Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству.
FBI'a Mulder'ın ortadan kayboluşuyla ilgili bir açıklamayla gidersen seni Gizli Dosyalar'dan alırlar ve müdürlüğe doğru hızla yükselirsin.
Я знаю, Вы ушли из ФБР из-за того, что случилось с ней.
Olanlar yüzünden FBI'yı oradan çıkardığını biliyorum.
- Вы что - из ФБР?
Kimsin sen, FBI mı?
На самом деле вы не из ФБР, да?
Sen gerçekten FBI'dan değilsin değil mi?
Ну, были у нас разногласия, но уж я-то знаю, как вы, доблестные орлы из ФБР, день за днем выбиваетесь из сил, лишь бы сделать наш мир чище.
Farklılıklarımız olabilir, ama siz ajanların doğru olanı yapmak.. .. için her gün kafa patlattığınızı biliyorum.
Значит, Алан Саммерс - объект расследования ФБР и многомиллионного субедного иска, и внезапно он пропадает? Правда, больше похоже на то, что он просто удрал из города? Но вы даже не досмотрели запись, мэм.
Allan Summers hem FBI soruşturması hem de milyonluk davaların hedefiyken aniden kayıp mı oldu?
Если мы убедимся, что он все еще жив, ФБР разморозит ваши деньги, и вы сможете забрать из завтра утром.
Yaşadığına dair kanıtımız olunca FBI bize parayı bırakma izini verecek ve siz de sabah parayı alacaksınız.
Детектив, если вы хотите заключить сделку, то почему бы вам не рассказать нам то, что мы не можем получить из базы ФБР?
Dedektif, anlaşma yapmak istiyorsanız, Niye bize FBI belgesinden alamadığımız bir şeyler söylemeye başlamıyorsunuz?
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
Ajan Booth kendini tanıttığında ben oradaydım ve sen kaçmaya çalıştın.
Вы тоже из ФБР?
FBI ile mi birliktesiniz?
Вы должно быть из ФБР.
FBI'dan olmalısınız.
Тех же, что и ФБР, или вы из разведки Ее Величества?
Federallerin aradıklarını mı, yoksa sizinkiler karşı milisler mi?
Вы официально на неопределенное время задержаны по расследованию управлением Оружия Массового Поражения из отдела нацбезопасности ФБР.
Resmi ve süresiz olarak, FBI'ın güvenlik bölgelerinde, KİS İdare Heyeti tarafından yürütülen soruşturmada gözaltına alındın. Gönüllü askerlik yapmıştım.
Да ладно вам. Шериф из небольшого округа звонит в ФБР и сообщает о возможных самоубийствах, а вы бросаете все дела и прилетаете?
Küçük bir kasaba şerifi potansiyel intiharlar için FBI'ı arıyor ve siz de işi gücü bırakıp geliyorsunuz.
Вы ребята из ФБР?
FBI'dan gelenler siz misiniz?
Вы все из ФБР? Как вы догадались?
Siz FBI'dan mısınız?
Вы же понимаете, я тесно сотрудничаю с ФБР и я не могу сделать что-либо, из-за чего мне станут меньше доверять.
Federallerle sürekli irtibatta olduğumu ve güvenilirliğimi zedeleyecek hiç bir şey yapmayı düşünemeyeceğimi bilmelisiniz.
У ФБР к вам есть несколько вопросов относительно одного из серверов, не могли бы вы ответить?
FBI'ın, bir bilgisayar sunucusu ile ilgili, cevaplamanızı istediği bir kaç soru var.
Вы парень из ФБР?
FBI elemanı sensin, değil mi?
- Вы чувак из ФБР?
Sen FBI adamı mısın?
Вы двое из ФБР?
Siz ikiniz FBI'dan mısınız?
Вы отправитесь в федеральную тюрьму, проклиная себя за то, что не договорились с той милой девушкой из ФБР, когда у вас был шанс.
Sen de şansın varken kayıp bir kızın bulunması için FBI'a yardım etmediğin için federal hapishanede kafanı taşlara vuracaksın.
Сэр, я полагаю, вы уже встречались со старшим агентом Форнеллом из ФБР.
Efendim, FBI'dan Kıdemli Ajan Fornell'le daha önceden tanıştığınızı sanıyorum.
Двое из них - агенты ФБР. Вы сейчас смотрите на них.
İkisi davayı teslim ettiğiniz FBI ajanlarına ait.
Я думал, что я, как вы сказали, разрешил ситуацию, а теперь я узнаю, что вы и ваши коллеги из ФБР устроили драку на месте преступления?
Evet, dediğiniz gibi ben de işleri yoluna koyduğumu sanıyordum. Ama az önce öğreniyorum ki, FBI'dan meslektaşlarınızla kavga etmişsiniz. Üstelik olay mahallinde.
Потому что тогда это будет означать, что и вы лично, и ФБР, и ваши друзья из Интерпола на самом деле, на официальном уровне, верите в магию.
Çünkü yaparsan bu senin FBI'ın ve Interpol'deki arkadaşlarının sihre, hem de kurumsal bir seviyede, hakikaten inandığınız anlamına gelir.
вы извините меня 45
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из полиции 114
вы из 112
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из полиции 114
вы из 112
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57