English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Выглядит чудесно

Выглядит чудесно tradutor Turco

53 parallel translation
В здании я не бывала, только проезжала мимо, но снаружи оно выглядит чудесно.
İçeriye hiç girmedim, ama arabayla geçerken çok güzel görünüyor.
Он выглядит чудесно!
Çok güzel oldu!
Выглядит чудесно.
Çok güzel görünüyor.
Немного. - Выглядит чудесно.
- Çok güzel görünüyor.
Выглядит чудесно.
Harika görünüyor.
А самые крутые - только в нижнее белье и уши зверей. Разве она не выглядит чудесно?
- Bazıları iç çamaşırı giyer [br] ya da hayvan kostümleri
Выглядит чудесно.
Kızları çeken arabalardan.
Это выглядит чудесно!
- Kapkaranlık. - Harika gözükecek.
выглядит чудесно
Neşeli görün.
Скажу вот что, снаружи выглядит чудесно.
Sana söyleyeyim, ev dışarıdan güzel görünüyor.
Все выглядит чудесно. Вы на 23 с половиной неделе.
Herşey iyi görünüyor. 23 buçuk hafta için tam da yolunda gidiyor.
- Сад выглядит чудесно.
- Bahçe harika olmuş.
Выглядит чудесно.
Güzel görünüyor.
– Выглядит чудесно.
Güzel gözüküyor
Доктор МакКлинток выглядит чудесно на твоей груди.
Dr. McClintock göğsünde çok güzel göründü.
Вау, Питер, дом выглядит чудесно
Vay canına Peter. Ev harika görünüyor.
Спасибо за утреннюю работу, моя киска выглядит чудесно.
Sabahki ağda için teşekkür ederim. Amım harika görünüyor.
Выглядит чудесно.
- Harika görünüyor.
- Она выглядит чудесно.
- Çok hoş görünüyor.
Неужели это война против Рождества, против политической корректности... Выглядит чудесно, мама.
Ama bu Noel'de yaşanan bir savaş, ne siyaseten bir savaş ne de...
Ну разве не выглядит чудесно?
Harika görünmüyor mu?
Вау, магазин выглядит чудесно
- Vay, dükkan harika olmuş.
- Выглядит чудесно.
- Leziz görünüyor.
Ого, всё выглядит чудесно.
Şuna bak, harika görünüyor.
Она выглядит чудесно, правда?
Çok sevecen görünmüyor mu?
Это место выглядит чудесно!
Mekan olağanüstü görünüyor!
- Всё выглядит так чудесно.
- Her şey harika görünüyor. - Pek yok.
Он так чудесно выглядит и мне очень нравится.
Şahane bir şey ve bayıldım.
Дом чудесно выглядит!
harika ev harika görünüyor!
Она чудесно выглядит.
Gerçekten çok güzel görünüyor.
Смотри, как чудесно выглядит твоя дочь.
Sence de kızın bugün göz kamaştırıcı görünmüyor mu?
Дафни, всё выглядит просто чудесно.
Ev ne güzel olmuş Daphne.
Извините. Это существо не выглядит так уж чудесно.
Şu şey pek fantastik görünmüyor.
Кстати, bree выглядит просто чудесно.
Bu arada, Bree harika görünüyordu.
Выглядит чудесно!
Güzel görünüyor.
- Выглядит чудесно
Lezzetli görünüyor.
Это выглядит просто чудесно, Труди.
- Harika görünüyor Trudy.
Просто скажи ей, когда она появится, что она чудесно выглядит. и если тебе нужен перерыв, ну, типа, посмотреть фильм на мобильнике, скажи ей, что у тебя "срочное личное дело".
Geldiğinde ona harika göründüğünü söyle,... ve mesela telefonundan bir film seyretmek için molaya ihtiyacın olursa,... ona halletmen gereken "çok acil kişisel bir meselen" olduğunu söyle.
Знаю, но разве это выглядит не чудесно?
Biliyorum, ama lezzetli görünmüyor mu?
Ну не чудесно ли все выглядит?
Her şey mükemmel görünmüyor mu?
Итак кто хочет пойти посмотреть как чудесно выглядит наша новенькая лавка кексов?
Kim arkaya geçip yepyeni kek dükkanımızı görmek ister?
Сказал ей, что она чудесно выглядит, она сказала "спасибо".
Güzel olduğunu söyledim, teşekkür etti.
Она чудесно выглядит.
Çok güzel duruyor.
Не так чудесно, как это выглядит в берлоге, к которой принадлежит
Ait olduğu yerde gözüktüğü kadar harika değil.
Чудесно выглядит.
Bu muhteşem gözüküyor.
Сад чудесно выглядит. По-осеннему.
- Bahçe çok güzel görünüyor.
Она чудесно выглядит.
Çok güzel.
Выглядит чудесно.
Olağanüstü gözüküyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]