Где он может быть tradutor Turco
412 parallel translation
Где он может быть?
- Nereye gitmiş olabilir?
Где он может быть?
Nerede olabilir?
- Ты знаешь, где он может быть?
- Nereye gitmiş olabilir?
И где он может быть.
Gloumand hâlâ yok.
Вы не знаете, где он может быть сейчас?
Şimdi nerede olabileceğini biliyor musun?
Где он может быть?
Nereye kayboldu bu? 3PO!
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
Kardeşimi bulmam lazım Nerede olabilceğini biliyormusunuz?
Я везде его искала, где он может быть?
Her yere baktım, başka nerede olabilir?
"Где он может быть?"
"Acaba nerede?"
Где он может быть?
Acaba nerede?
Где он может быть?
Nereye kayboldu bu?
Где он может быть?
Nerede bulabilirim?
Где он может быть?
Nerede olabilir ki?
— о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть.
Bizim paramızla. Kısaca bizi dolandırdı. Nerede olduğunu bilmiyoruz.
Не знаешь, где он может быть?
Adamın nerede olduğunu bilmiyor musun?
Я догадываюсь, где он может быть.
Tanrım. Nerede olabileceğini biliyorum.
Угадай, где он может быть
Nerede olduğunu tahmin et.
Вы не знаете, где он может быть? Нет.
Umarım onun nerede olduğunu bilmiyorsundur?
- Где он может быть?
- Nerede olabilir?
Кажется, я знаю, где он может быть.
Galiba nerede olduğunu biliyorum.
- Он может быть где угодно, даже тут.
Bu binada olabilir.
Где же он может быть?
Nerede olabilir?
Он может быть где угодно.
Herhangi bir yerde olabilir.
Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей.
Valinin yerini öğrenmeliyiz.
Он может быть где угодно.
Tüm gücümüz gitti mi? Bu şey her yere gidebilir!
Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами.
Şu anda, buralarda bir yerde bizi seyrediyor olabilir.
- Он может быть где угодно.
- Her yerde olabilirdi.
– Может быть. Я не знаю, где он.
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
Он может быть где угодно.
Her yerde olabilir.
- Нет! Он может быть где угодно.
Herhangi bir yerde olabilir.
Я знаю, что он может быть, где угодно.
Herhangi bir yerde olabileceğini bende biliyorum!
Где же он может быть...
Büyük ihtimalle oradadır.
Не думаю, что он может быть где-то еще.
Başka bir yerde olması zayıf bir ihtimal.
Я знаю, что где-то на свете есть твой пёс, может быть он уже родился,..
Orada bir yerlerde senin için mükemmel bir köpek var. Belki çoktan doğdu.
Где он может быть?
Oh, Buzz nerde olabilir?
Он может быть где угодно... или чем угодно.
Herhangi bir yerde olabilir veya herhangi bir şey.
Я и не думал, что может быть что-то хуже, чем потерять его в тот первый раз на "Дефаенте", пока не оказался стоящим там, глядя на его пустую кушетку, зная, что он жив, но заперт где-то вне времени.
Onu Defiant'ta kaybettiğim ilk sefer daha kötü bir şey olamaz sanıyordum orada dikilip boş yatağına bakıp, hayatta ama zamanın dışında bir yerde kısılıp kaldığını bildiğim ana kadar.
Где он еще может быть?
Nerde olabilir?
Он может быть где угодно, даже в другом здании.
Her yerde olabilir. Bu binada olmayabilir.
Неси его туда, где он свободен может быть.
Çok değerlidir taşıdığın şu değerli emanet.
Даже если рядовой Райан выжил после прыжка, он может быть где угодно.
Şimdi er Ryan'ın atlayıştan sağ kurtulduğunu farzetsek bile herhangi bir yerde olabilir.
Думаю, мистер Президент, он может быть где угодно.
Açıkçası, Bay Başkan, şu anda her yerde olabilir.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо образом влиять на мнение редакции, или любого другого периодического издания.
Bir yahudi... bir editör, gazeteci, ya da bir basın kurumunda yönetici... olamayacak. Herhangi bir yayın kuruluşunda nüfuz sahibi olarak... görev alamayacak.
Он может быть где угодно.
En üstte.
Он может быть где угодно, нам надо действовать.
Her yerde olabilir.
Мы схватим его или ее, узнаем, что он знает о болезни, кто еще в это вовлечен и, может быть, где найти лекарство.
- Hastalık hakkında neler bildiğini, kimlerin işi olduğunu hatta belki de tedaviyi nerede bulabileceğimizi öğrenmek için onu yakalayacağız.
Он может быть где угодно с этой стороны Северной Америки.
Kıtanın bu yarısında her yer olabilir.
Сейчас он может быть уже где-нибудь в чертовой Кампучии.
Çoktan Kamboçya'da bir kamp yerine gitmiştir.
Чешуйчатых, он может быть где-угодно. Но он считает, что мы знаем.
Parayı geri verebilirdim.
Где еще он может быть?
Nereye gidebilir?
- Где же он может быть?
- Nerede olabilir ki bu? - Tamam.
где он 8137
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она находится 96
где он сейчас 676
где она 5670
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она находится 96
где он сейчас 676
где она 5670
где он работает 83
где она может быть 108
где она сейчас 364
где они жили 20
где она была 173
где она жила 32
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где они находятся 85
где она может быть 108
где она сейчас 364
где они жили 20
где она была 173
где она жила 32
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где они находятся 85
где он жил 60
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где она работала 36
где они сейчас 162
где они 2354
где она есть 23
где она прячется 16
где он теперь 72
где он прячется 75
где он был 321
где оно 456
где она работала 36
где они сейчас 162
где они 2354
где она есть 23
где она прячется 16
где он теперь 72