Дайте воды tradutor Turco
110 parallel translation
- Эй, дайте воды!
Biraz su getirin.
Дайте воды, дайте!
Su getirin, hadi!
Дайте воды
- Biraz su getirin!
Дайте воды!
Su getirin!
Дайте воды.
Yenge, bana biraz su versene.
Дайте воды.
Su verin bana.
Дайте воды...
Bana su verin...
Воды, дайте воды!
Çok susadım, biraz su versene...
Дайте воды! Скорее!
Sıcak su, çabuk!
Дайте воды.
Bana biraz su getirin!
Дайте воды.
Biraz su alabilir miyim?
- Дайте воды. - Держи.
Al bakalım.
Воды, дайте воды!
Hadi biraz yağmur yağdır! Aman Allah ım!
Дайте воды.
Su...
Эй, дайте воды.
Buraya, su getirin.
Дайте воды, пожалуйста.
Su alabilir miyim lütfen?
Дайте мне воды.
Bana biraz su verin.
- Дайте мне сначала воды.
- Konuşurken, biraz su getirin.
Дайте воды!
Su alabilir miyim?
Просто дайте мне мою долю воды...
- Sadece bana payım olan suyu verin...
Дайте, пожалуйста, немного воды, если нетрудно.
Zahmet olmazsa, biraz su rica edeceğim.
- Дайте ей воды.
- Su verin biraz.
Я не смогу есть, что они готовили, но дайте мне, пожалуйста, воды.
Onların pişirdiklerinden yiyemem ama su alabilirim.
- Дайте ему хоть воды!
- Biraz su getirin!
Пусть Адель принесет воду с "Ангостура биттер" Дай мне вон те бокалы с того столика... и цветы. и с лимоном и еще воды со льдом, чтобы пальцы помыть.
Adel'i getirin, bana su, Angostra suyu getirsin... ve suyun içinde limon ve parmaklarım için bir kase buzlu su.
Дайте ему попить воды, чёрт бы её взял!
Allah kahretsin! Su verin şuna.
Дайте ему попить воды, бога ради!
Birisi su versin!
Дайте ему воды.
Biraz su getirin.
- Дайте доктору воды.
Dr. Richardson'a bir bardak su verin.
Дайте сюда воды!
Buraya biraz su getirin! Jan!
Кто-нибудь, дайте ей воды! Даст ей кто-нибудь воды или нет?
Biriniz ona su getirebilir mi?
Дайте ему немного воды без жира или типа того.
Ona biraz daha yağsız su falan ver.
Дайте ей воды.
- Boğazım da kurudu...
Дайте им воды и пищи.
Onlara su ve yemek verin.
- Дайте нам воды, пожалуйста.
Suyunuz var mı?
Дайте ему воды, пожалуйста.
Sanırım boğazıma bir şey... Biri ona su versin.
Айаме-нисан, дайте мне воды, пожалуйста!
Ah! Ayame-neechan, bana su ver! Su lütfen!
Да вытаскивайте ее из воды!
Onu sudan çıkartın.
Вытаскивайте дайверов из воды.
Şu dalgıçları sudan çıkart.
Воды же! Христианский бог или Аллах, или плавучая индийская штука, дайте ж воды, елки-палки, этим животным!
İsa, Allah veya hindu tanrısı, hadi şu hayvanlar için biraz yağmur yağdırın!
Дайте ему воды.
Su!
Я бы хотел воды. Дайте мне воды...
Biraz su istiyorum, lütfen.
Фудзита, дайте им воды.
Fujita, onlara su ver.
Дайте ему воды.
Şuna biraz su verin.
Дайте ему воды.
Ona su verin.
Дайте мне воды
Biraz su ver.
Дайте ему выпить немного бренди и воды, если он захочет.
Eğer isterse biraz brendi ve su içsin.
Дайте пожалуйста немного воды.
Biraz su alabilir miyim?
Дайте мне воды.
Bana biraz su ver.
Дайте им воды!
onlara ver! Will yok!
Дайте им воды!
Onlara biraz su ver!
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте 779
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте знать 304
дайте мне время 36
воды нет 43
воды отошли 38
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте 779
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте знать 304
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне его 29
дайте мне ключи 26
дайте мне подумать 44
дайте мне телефон 42
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне сказать 50
дайте мне его 29
дайте мне ключи 26
дайте мне подумать 44
дайте мне телефон 42