Двигайся tradutor Turco
2,625 parallel translation
Не двигайся.
Kıpırdama.
Просто двигайся под музыку.
Sadece müziğe uy.
Не двигайся.
Böylece kal.
Не двигайся!
Rahat dursana!
Заткнись и не двигайся.
Sen kapat çeneni!
Не двигайся!
Kımıldama!
не двигайся?
Kımıldama mı? Niyeymiş?
Не двигайся. Вот так.
Dur bakalım.
Не двигайся.
KımıIdama.
Не двигайся.
Hareket etme.
Не двигайся.
- Kıpırdama! - Kıpırdamıyorum.
Не двигайся!
Kıpırdama! Hey!
Не двигайся и подними, мать твою, руки вверх. Сейчас же!
Hareket etme ve lanet ellerini göster, hemen!
Не двигайся и подними руки вверх.
Ellerini göreyim.
Двигайся блядь так быстро, как только можешь, Фрэнк!
Hadi yapabildiğin kadar hızlı yap Frank!
Стой, не двигайся.
Kımıldama!
- Не двигайся!
- Kımıldama
Заткнись и не двигайся!
Kes sesini ve kımıldama!
Не двигайся раньше времени.
Ama biz yerlerimizi almadan harekete geçemez.
Двигайся, здоровяк!
- Hadi, kalksana büyük adam!
Хэй! Двигайся!
Bu ne!
Не двигайся.
Öyle kal.
Двигайся!
Hadi, gazla!
Двигайся быстрей!
Yürü, kaltak!
Не двигайся.
Yerinde bekle.
- Не двигайся. - Стоп, стоп, стоп.
Sakın kımıldama.
Не двигайся, толстяк!
Kıpırdama şişko!
И вообще, не двигайся.
Hatta kıpırdama.
Не двигайся, сиди здесь, не двигайся.
Hareket etme, otur buraya, bir yere de ayrılma.
Теперь двигайся!
Şimdi kımılda.
Все будет хорошо, не двигайся.
Hiç bir şey olmadı, kıpırdama.
Просто двигайся, понял? Шевелись, шевелись, уебок.
Yürümeye devam et, tamam mı?
Ты остаешься здесь, не двигайся.
Sen burada kal, kıpırdama, hareket etme.
Быстрее двигайся к сердцу.
Kalbi hızlıca geçmelisin.
* Двигайся, заставь всё вокруг крутиться *
* At kendini yere ve dön etrafında *
* Двигайся, заставь всё вокруг крутиться *
* At kendini yere ve dön etrafında * * At kendini yere ve dön etrafında * * At kendini yere ve dön etrafında *
Не двигайся.
Oh... Kıpırdama.
Не двигайся!
Kıpırdama!
Не двигайся, попробуй тут.
- Hareket etme. Tekrar dene.
Двигайся сюда. Вниз.
Geç şöyle, geç şuraya.
Не двигайся!
Kıpırdama dedim!
- Не двигайся!
- Kıpırdama!
Не двигайся!
- Hey!
Не двигайся, хорошо?
Pete, kıpırdama, tamam mı?
Двигайся вперёд.
Hayatına devam etmeni.
Двигайся!
Yürüyün!
- Не двигайся.
- Kımıldama.
Выметайся из дома, и двигай дальше.
Evinden çık ve dolaşmaya başla.
Двигайся.
Kımılda.
Не двигайся. Замри.
Kımıldama, kımıldama.
Двигайся им навстречу.
Onlara doğru ilerle.
двигайся дальше 45
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигай 627
двигается 21
двигаемся 228
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигай 627
двигается 21
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27