Джен tradutor Turco
1,734 parallel translation
Увидимся - Oкей. - Поговорим позже Джен
Tamam.Görüşürüz, Jan!
Джен, нет, нет, нет!
Kes şunu! - Jan, olmaz, hayır!
Привет, Джен
Hey, Jan.
- Это было не со зла ( Джен говорит )
Bunu kastetmemişsinmiş.
Послушай, Джен, если тебе нужна юридическая помощь насчет происшествия, можешь поговорить с Джимом.
Jen, kazayla ilgili hukukî yardım istersen, Jim ile konuşabilirsin.
Джен?
Jen?
с Джен.
Jan.
С Джен у меня покончено.
Jan'i tamamen unuttum.
Я так долго был с Джен...
Jan ile o kadar uzun süredir beraberdim ki.
Джен никогда не верила в силу прикосновений, так что... иногда я не знаю, как реагировать, когда девушка касается меня.
Jan, pek ilgi göstermezdi, yani... bazen bir bayan bana dokunduğunda ne yapacağımı şaşırıyorum.
Рад был видеть вас, Джен.
- Seni görmek de güzeldi, Jan.
Привет, Джен.
- Merhaba, Jan.
Привет, Джен, это Майкл.
Merhaba Jan, ben Michael.
Поэтому будут только мы с Джен и Пэм с Джимом.
Yani ben ve Jan ile Jim ve Pam.
Джен нужно пространство, поэтому здесь я сворачиваюсь клубочком.
Jan'in bazı... yer sorunları var. O yüzden ben de şuracığa kıvrılıveriyorum.
Похоже, Майкл с Джен устроили соревнование.
Michael ve Jan sanki kendi oyunlarını oynar gibiler.
Джим, я заметил, что ты обратил внимание на свечи Джен.
Jim, Jan'in mumlarıyla yakından ilgilendiğini farkettim.
И всего за 10000 долларов вы можете стать совладельцами "Серенити от Джен".
Sadece 10000 dolar karşılığında, "Serenity by Jan" markasına ortak olabilirsin.
Простите, вы серьезно пытаетесь уговорить нас вложиться в компанию Джен?
Pardon, sen gerçekten Jan'in şirketine yatırım yapmamızı teşvik etmeye mi çalışıyorsun?
Знаю, Джен не станет травить еду.
Jan'in yemeğe zehir koymadığını biliyorum.
Джен считает Хантера очень талантливым.
Jan'a göre Hunter çok yetenekli biri.
Это был CD от Джен К., который она записала, на наши 3,5 недели.
Jen-K'nin üç buçuk hafta kutlamamızda benim için yaptığı karışık CD idi.
Устала страдать из-за того что вы с Джен К. разошлись.
Psikolojini düzeltmek için bunu yaptım.
Ты можешь тоже сделать это. Решить забыть о Джен К., и ты решишь для себя то, что, этот семестр будет лучшим,
Jen-K'yi kafanda bitirmeye karar verdiysen, ve böyle de olacak, bu sömestrin harika olacağına karar ver,
Это была третья Джен К., этим утром.
Bu üçüncü Jen-K idi, bu sabah...
Привет, Расти, это Джен. К.
Hey, Rusty, Ben Jen-K.
Привет, Расти. Это Джен. К Моя батарейка...
Hey, Rusty, ben Jen K. Bataryam...
Да Джен К. здесь вообще не причем.
Bu Jen-K ile alakalı değil.
Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного.
Hissediyorum ki... Jen ile konuşulmamış çok şey var.
Это заколка для волос Джен.
Bu Jen'in tokası.
Я должен избавиться от этой заколки и так я смогу избавится от Джен.
Bu tokayı götürürsem onu geri elde edebilirim.
Джен, привезли еду?
Jen, gelen yemek mi?
Я виделся с Джен.
Jen'i gördüm.
Расти, рассказывать мне о Джен К., это, то же самое, что что рассказывать Дейлу о Сатане.
Jen-K hakkında konuşmak tıpkı Dale'nin huzurunda Şeytan'dan bahsetmek gibi.
Ты в порядке, Джен?
Sen iyi misin, Jen?
У тебя есть перочинный нож, Джен?
Çakın var mı, Jen?
Дженнифер сказала, что ракетка ее не слушается. Да, Джен?
Jennifer, dengesinin bozuk olduğunu söylemişti, değil mi, Jen?
А потом я вспомнила, что перед самым началом семестра в дом родителей Джен проникли взломщики.
Sonra, okul başlamadan önce Jen'lerin evine hırsız girdiği aklıma geldi.
И бедную Джен сегодня днем увезут, да?
Zavallı Jen'de gidecek öğleden sonra.
Итак, Джен...
Jen...
Я получила! Это прекрасно, Джен.
- Bu harika, Jen.
"В каком телевизионной семье Марша, Джен и Синди были тремя сестрами?"
Marsha, Jan ve Cindy hangi televizyon ailesinin üç kız kardeşiydiler?
Привет, Джен.
Hey, Jen.
Я такая же умная, как и Джен, мам.
Ben de Jen kadar akıllıyım anne.
Привет, Джен.
Hey, Jan.
Serenity от Джен надирает всем задницы...
"Serenity by Jan" ortalığı yıkıyor...
- Привет, Джен.
- Hey, Jan.
Когда Майкл сказал нам, что Джен беременна, то намекнул, что отец - он... Прямо сказав, что отец - он.
Michael Jan'in hamile olduğunu anlattığında, baba olacağını söylerek... çocuğun ondan olduğunu ima etmişti.
Этого и не нужно, Джен
Söylemek zorunda değilsin Jan. Bu kontrat herşeyi söylüyor.
- Это всё что я тебе хотела сказать, это не со зла ( Джен говорит ) * Майкл что-то бубнит непонятное...
Evet kastetmedim. Yani.. Hepsi bu işte.
- Привет, Джен.
- Hey, Jen. - Aman tanrım baba!
джентельмены 568
джентльмен 183
джентльмены 3104
джентли 44
джентльменски 21
джентельмен 36
дженни 2066
дженнифер 692
дженна 1233
дженет 133
джентльмен 183
джентльмены 3104
джентли 44
джентльменски 21
джентельмен 36
дженни 2066
дженнифер 692
дженна 1233
дженет 133