English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Джулиетт

Джулиетт tradutor Turco

117 parallel translation
Теперь с Джулиетт всё кончено.
Juliet ile ilişkim bittiğine göre, tek başıma gideceğim.
Моя тётя, перед своей смертью, сказала мне, что я должен расстаться с Джулиетт.
Teyzem ölmeden önce Juliette'ten ayrılmam gerektiğini söylemişti.
Слушай, всё стало слишком опасным для Джулиетт.
Bak, işler Juliette için fazla tehlikeli olmaya başladı.
- Это Джулиетт.
- Bu Juliette.
И мы с Джулиетт собираемся пойти и что-нибудь перекусить, если вы хотите - пошлите с нами.
Juliette'le bir şeyler yemeye gideceğiz. Gelmek ister misiniz?
Как там у тебя дела с Джулиетт?
Juliette'le nasıl gidiyor?
Спасибо, Джулиетт.
- Evet. Sağ ol Juliette.
Кто такая Джулиетт?
Juliette hangisi?
Джулиетт, я могу всё объяснить.
- Juliette, açıklayabilirim.
Джулиетт, послушай. Я бы не дал этому случиться, если бы мог.
Juliette, dinle, istesem bunu uyduramazsın.
Это машина Джулиетт.
Bu Juliette'in arabası.
Я буду отвлекать их настолько долго, чтобы тебе хватило вытащить Джулиетт.
Sen Juliette'i alana kadar onları oyalayacağım.
Джулиетт?
Juliette!
Ты Джулиетт? Нас никогда не представляли друг другу, но я друг Ника.
Hiç tanıştırılmadık ama Nick'in arkadaşıyım.
Джулиетт, прости меня.
Bak Juliette, çok üzgünüm.
Я знаю, что ты любишь Джулиетт, но тебе придётся расстаться с ней и никогда с ней больше не видеться.
Juliette'i sevdiğini biliyorum. Ama buna bir son verip onu tekrar görmemelisin.
Хорошо. Сперва завезу Джулиетт домой.
- Önce Juliette'i eve götüreceğim.
В чём проблема? Просто возникла проблема между мной и Джулиетт.
Sadece Juliette'le aramızda bir şeyler oluyor.
Знаешь, мне понравилась эта Джулиетт. Надеюсь, мы сможем продолжить наш ужин как-нибудь.
Umarım bir ara yarım kalan yemeğimizi tamamlarız.
Привет, Ник, прости, что звоню так поздно, и я надеюсь, что я не прервал ничего между тобой и твоей милой леди Джулиетт, в которой я души не чаю, кстати говоря.
Geç vakitte aradığım için kusura bakma. Umarım sen ve çok sevdiğim sevgili eşin Juliette'yle aranıza girmemişimdir.
Если это те следы, по которым шли Том и Джулиетт от места нападения на лошадь, то мне кажется, что кто бы это ни был, был человеком.
- Bilmem. Thom'la Juliette'in takip ettikleri izler bunlarsa, bence bunu yapan bir insandır. Cevap belli.
- Фрэнк, это Джулиетт. - Привет, как поживаешь?
- Frank, ben Juliette.
Меня зовут Джулиетт Сильвертон, я звоню из Портленда.
Adım Juliette Silverton. Portland'dan arıyorum.
Джулиетт сказала, что вы можете позвонить.
Juliette arayacağınızı söylemişti.
Джулиетт, ты должна была сказать что то кто то придёт.
Juliette, misafirimiz geleceğini söyleseydin keşke.
Джулиетт немного... немного беспокоилась о тебе. Говорят, у тебя неприятности. Что за черт?
Juliette sizin için endişeleniyor, bayan.
Джулиетт, можешь сделать мне одолжение, и... принести мне немного воды с кухни, пожалуйста?
Juliette, bana bir iyilik yapıp bana mutfaktan su getirir misin, lütfen?
Джулиетт.
- Juliette.
Хотели бы вы придти, Джулиетт?
Gelmek ister misin, Juliette?
Кстати, я был с Джулиетт прошлой ночью.
Bu arada dün gece Juliette ile birlikteydim. - Ne?
Саунд-чек у Джулиетт завтра в 4, - а у тебя в пять.
- Juliette'in ses kontrolü yarın saat 4.00'te, seninki 5.00'te.
Кстати о рекордах, Рэйна Джеймс, звездная жена кандидата Тэдди Конрада, побила и свой рекорд, отправившись в совместное концертное турне со звездой кантри-попа Джулиетт Барнс...
Rekor demişken aday Teddy Conrad'ın süperstar eşi Rayna Jaymes Country pop yıldızı Juliette Barnes'la yeni turuna başlayarak kendi rekorunu kırdı...
А Джулиетт?
Peki Juiette?
Джулиетт попросила меня забросить твой подарок на день рождения.
Juliette, doğum günü hediyeni getirmemi istedi.
Скажу тебе кое-что, Джулиетт.
Bak ne diyeceğim, Juliette.
Джулиетт, я не ошибаюсь.
- Juliette, yanılmıyorum.
Можешь ли ты пролить свет на то, что она делала на том шоу Джулиетт Барнс в первом ряду?
Juliette Barnes gösterisinde ne işi vardı, aydınlatsana beni.
Ближний бой в ущелье... как сообщалось ранее, певица Джулиетт Барнс вызвала безумие своим твитом о шоу-сюрпризе, которое принесло шести молодым людям незначительные травмы.
Juliette Barnes'ın sürpriz gösterisi hakkında attığı tweet konserde izdihama yol açarak altı gencin yaralanmasına sebep oldu.
Пообщаемся с Джулиетт Барнс.
Juliette Barnes'la konuşuruz.
- О, Джулиетт?
- Juliette.
Я понимаю, каково тебе, Джулиетт. Понимаешь?
- Nasıl hissettiğini anlıyorum, Juliette.
♪ - Джулиетт, мне нужно поговорить с тобой минутку.
Juliette, seninle bir dakika konuşmam gerek.
Ну, возможно, ты лучше, потому что я сказал Джулиетт, что я заканчиваю с туром в конце этого этапа.
Alışsan iyi olur çünkü Juliette'e bu ayağın sonunda turneyi bırakacağım söyledim. - Ne?
Ты все еще наслаждаешься периодом сверкающих пузырей с, хм, Джулиетт?
Hâlâ Juliette ile ışıltılı pop vakitleri geçirmekten hoşlanıyor musun?
. Эй, Джулиетт?
Selam Juliette.
- Джулиетт, и я - полицейский.
Bir polisim.
И, Джулиетт... Она...
Ayrıca Juliette, o...
Где Джулиетт?
- Juliette nerede?
Джулиетт, где ты?
- Juliette, neredesin?
- Джулиетт.
- Seninle tanışmak çok güzel.
Детка, Я Джулиетт
Juliette. - Bebeğim, ben... - Juliette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]