Джулиэн tradutor Turco
35 parallel translation
Хайль, господин Джулиэн!
Selam olsun, Yaratıcı Julien!
Эй, Джулиэн.
Ne var ne yok Kral Julien?
Король Джулиэн?
Emredin.
- Привет, Джулиэн?
- Anneciğim!
я тоже люблю тебя, Джулиэн.
Ben de seni seviyorum Julien.
Хорошо, Джулиэн?
Tamam mı Julien?
Все мои парни мертвы и ты умрёшь тоже.. Наверное, ты тоже, Джулиэн.
Erkek arkadaşlarımın hepsi öldü, sen de öleceksin belki sen de Julien.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Ağzı laf yapan Julien.
Будь серьёзен, Джулиэн.
Julien, ciddi ol. Ona biraz mühlet ver.
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
"Ağzı laf yapan Julien!" "Ağzı laf yapan Julien!"
- Джулиэн. В центре ринга.
Ringin ortasına.
Джулиэн, болтун-попрыгунчик.
Ağzı laf yapan Julien.
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! Будь серьёзен.
Ciddi ol.
Сопротивляйся, Джулиэн!
Karşılık ver Julien! Karşılık ver!
Давай! Джулиэн - болтун-попрыгунчик!
Ağzı laf yapan Julien!
Джулиэн, сопротивляйся!
Julien karşılık ver! Karşılık ver Julien.
Джулиэн... Почему ты не скажешь своей сестре, что она дилетантка?
Julien kız kardeşine bir amatör olduğunu söyler misin?
- Нет, Джулиэн, успокойся.
- Hayır, Julien sakin ol.
Когда я был за столом Джулиэн сегодня, я услышал о чём он и Чарли говорили...
Geçen gün Julianne'ın masasının oradayken kulak misafiri oldum. Charlie bunun hakkında konuşuyordu.
Джулиэн, господин!
Yaratıcı Julien!
Вот, это Джулиэн.
Arkadaşın ismi Julien.
Король Джулиэн.
Kral Julien.
Как дела, король Джулиэн?
Selam dostum, asıl sen nasılsın?
Джулиэн?
Kral Julien?
- Привет. - Привет, Джулиэн.
- Merhaba Julien.
Джулиэн?
Julien?
Как твои зубы, Джулиэн?
Dişlerin nasıl Julien?
Я люблю тебя, Джулиэн.
Hoşça kal.
Джулиэн, прекрати.
Julien, kes şunu.
Давай, Джулиэн.
Hadi Julien.
Сопротивляйся, Джулиэн.
Hadi.