English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Е ] / Его посадили

Его посадили tradutor Turco

250 parallel translation
Был пилотом, а потом его посадили.
Hapse girmeden önce pilotmuş.
Тогда почему его посадили в тюрьму?
Neden onu hapse atmışlar?
В тот день, когда вас забрали, его посадили в крепость.
Seni götürdükleri gün onu da hapse attılar.
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом... Где дерево? - Мы его посадили
Hakkınızda birkaç suçlama var, bunlar... çalıntı araba bulundurma, tutuklamaya karşı koyma ve çalıntı ağaç bulundurma.
За это его посадили в тюрьму.
Bu yüzden onu hapse atarlar.
Его посадили?
Onu salı mı verdiler?
Его посадили в клетку за то, что он со мной спал. Это девушка того парня, что повесился.
Erkek arkadaşı kendini astı.
- Его посадили на электрический стул 2 года назад.
İki yıl önce elektriklide idam edildi, Frank.
Как можно кому-то позаботиться о нём лучше, чем оставить его там где вы его посадили?
Hiç kimse onu ektiğiniz yerdeki kadar iyi bakamaz ona.
- Да, был 3 месяца, когда мы его посадили.
- Geçen kış onu üç ay hapiste tutmuştuk.
- Его посадили в автомобиль комиссара полиции.
- polis şefi ile birlikte arabaya bindiler.
Его посадили на три года.
Bu yüzden 3 yıl boyunca hapis yatmış.
- Вы его посадили в клетку! ?
Onu zindana mı attın?
Несколько лет назад он убил кардассианского офицера, который уклонился от оплаты долга. За убийство его посадили в тюрьму.
Bir kaç yıl önce, yaptıklarını görmezden gelmek için para isteyen bir Cardasya subayını öldürdü.
... его посадили во вьетнамский концлагерь.
Yakalandı ve Vietnamlıların esir kampına getirildi.
- А за что его посадили?
Ne işi var burada?
Если на троне и безумец, то только потому, что вы и Рефа туда его посадили.
O deliyi Lord Refa'yla birlik olup tahta sen oturttun.
Его посадили в тюрьму на год.
Onu Afrika hapishanesine 1 yıllığına koymuşlar.
- Так его посадили?
Hapse mi girdi?
Если он не хотел ехать без меня, – зачем вы его посадили на этот рейс?
Bensiz bir yere gitmek istemedilerse... onu uçağa nasıl bindirdiniz?
Его посадили в тюрьму за содомский грех с сыном маркиза Квинсберри.
Queensbury Dükü'nün oğlunu istismar ettiği için hapsedilmişti.
Я нашел её в машине отца, перед тем, как его посадили.
Babam hapise girmeden hemen önce kamyonetinde bulmuştum.
Его посадили в тюрьму за мошенничество и подделку документов!
Dolandırıcılık ve resmi evrakta sahtecilik suçundan hapse atıldı bile.
Его посадили по ложному обвинению?
Haksız yere mi suçlanmış?
И мы его посадили.
Herifi içeri tıkmıştık.
Жаль, что Отцу Мору не обойтись без меня но нельзя, что бы его посадили.
Peder Moore'un bana ihtiyacı olmamasını umardım, ama onun hapse tıkılmasına göz yumamam.
В Стокгольме он всех поставил на уши, и его посадили на рейс "Красного креста".
Stockholm'e kaçmış. Oradan uçarak geliyor.
Так вот, его посадили под домашний арест, а он очень ревнив, и он сходил с ума всякий раз, когда я куда-то уходила.
Devam edin. Neyse, ev hapsindeydi ve beni kıskanmaya başladı.
Его жену посадили за контрабанду сигарет.
Karısı karaborsa sigara satmaktan hapse girdi.
Мистер Торнхилл нам сказал, что его привезли в этот дом вчера вечером, якобы друзья вашего мужа напоили его и посадили в машину.
Bay Thornhill'in dediğine göre dün gece kaçırılıp buraya getirilmiş... ve kocanızın arkadaşları ona zorla alkol içirip arabayla yola bırakmışlar.
В Индии ему бы отрубили руку или посадили бы его на заостренный бамбук.
Hindistan'da onu kafasını uçururlar ya da bağırsaklarına kadar kazık sokarlardı.
И мы очень тяжело трудились... очень тяжело и завезли... каучук из Бразилии и посадили его здесь.
Bu yüzden çok sıkı çalıştık çok sıkı, Brezilya dan kauçuk ağacı getirdik ve buraya diktik.
Ворвались двое мужчин, скрутили его и насильно посадили в его собственную машину.
İki adam içeri girmiş, onu kaçırıp arabasını çalmış.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу.
Birkaç gün içerisinde, SS şefi Himmler kampın kapatılmasını ve her şeyin tamamen sökülüp boşalan yerlerin çam ağaçlarıyla örtülmesini emretti.
Почему вы посадили его так, что не достанешь?
Niye onu ulaşılması bu kadar zor bir yere koydunuz?
Не разобравшись, виновен он или нет, вы незаконно посадили его в тюрьму на всю жизнь.
Yani bu adamı bütün hayatı boyunca yargısız olarak hapiste tuttunuz. Kızgın olmasına hiç şaşırmadım.
- Его из-за меня в тюрьму посадили.
- Benim yüzümden hapiste.
А потом они посадили его в машину.
Sonra onu bir arabayla götürdüler.
Ему ещё повезло, что его не посадили.
Hapise girmediği için şanslıydı.
Я пыталась его остановить, но они посадили меня в тюрьму!
Özür dilerim. Adamı durdurmaya çalıştım ama beni hapse attılar.
Он был выдающимся сутяжником до середины 80-ых пока его не лишили адвокатского звания и ненадолго посадили.
I-ıı 80'lerin ortalarına kadar ünlü bir davacıydı sonra barodan atıldı..., kısacası hapse girdi,
Баловались наркотиками, их накрыли легавые, избили, его подставили, посадили на 3 года.
Bir şey yaptığı yoktu, polisler yakaladı ve onu suçlu gösterdiler.
Митчелл его нокаутировал, и мы посадили его на цепь.
Mitchell onu devirmeyi başardı ve boynuna zincir geçirdik.
Ладно в Москве его там на самолёт посадили, а в Тюмени?
Tamam, Moskova'da onu bir uçağa bindirdiler.
Его специально посадили к нам в камеру, чтобы мы утром не проснулись.
Ona emirler verdim, beni dinlemedi.
Меня рвет и от того, что с тех пор, как моего отца посадили в тюрьму, я не видела его.
Kusuyorum çünkü babamı hapise tıktıklarından onu göremedim.
Да, раз его посадили там и ничего не принесли ему, то и нам нельзя соваться.
Evet, geç gelen çocuklar için belli kurallar var.
Я хочу сказать, что мы только что посадили его на автобус в Нью-Йорк.
Demek istediğim, onu biraz önce New York'a giden otobüse bıraktık.
А когда война закончилась, его за давнишние связи, с "сомнительными лицами" посадили в тюрьму на длительный период.
Savaş bittiğinde karanlık kişilerle ilişkisi ortaya çıktı, yakalandı ve uzun bir süre hapishanede kaldı.
Когда актера, игравшего Красного Макгиббона, посадили в тюрьму за сочувствие коммунистам... Джек Дорсо попытался выступать в роли Пули сольно. Но публика была не готова принять Пулю как романтического героя... несмотря на его мощный торс.
Red McGibbon rolünü canlandıran aktör Komünist görüşleri yüzünden hapse girince Jack Dorso tek başına Mermi denemesi yapsa da seyirci güçlü belden yukarısına rağmen Mermi'yi romantik bir rolde izlemeye hazır değildi.
Если только что посадили розовый куст,... он его ломал.
Yeni bir gül ağacı dikilmişse, mahvederdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]