Её там нет tradutor Turco
304 parallel translation
- А если её там нет?
Kız orada da değilse?
Её там нет.
- Orada değil.
Наверное её там нет.
Lanet olsun. Burada yok.
А то ворвёшься к нему посреди ночи, а её там нет.
Emin olmadan oraya gitme.
Её там нет.
O buranın dışında değil.
- Ты уверена, что её там нет?
Orada olmadığından emin misin?
- Я только что оттуда ушла, её там нет.
- Şimdi çıktım. Orada değildi.
Её там нет?
- Orada değil mi?
Другими словами, её там нет.
Yani diğer bir deyişle, orda değil.
Эта штука точно была тяжёлой, радиоактивной и больше её там нет.
Bıraktığı iz derindi. Üç şey biliyoruz.
Ее там нет, она внизу, в машине.
Oda numarası kaç? Ah, odada değil ki.
Ее там нет.
Burada değil.
Там тоже были беспорядки, в её время? И если есть какие-нибудь звуки сейчас... они от совершенно естественных причин. Нет.
Onun zamanında hiç bu tür rahatsızlıklar olmamış mı?
- Ее постель пуста, ее там нет!
- Yatak boş, kalkmış!
Нет, скажите ей, что я поеду в ее отель и буду ждать ее там.
Hayır. Söyleyin onun oteline gidip orada bekleyeceğim.
Ее теперь там нет.
O odada kimse yok.
Ее даже там нет.
O, orada bile değil.
Почему ее там нет?
Neden orada değil?
Ее уже там нет.
- İşte, burada.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
Onlara yemek götürdüklerinde, hücrede yoktular.
Её там нет?
Yok mu?
Её там нет?
Orada değil mi?
Потому что её там больше нет.
Çünkü O artık orada değil.
Я искал одну книгу... в секции спорта и похоже ее там нет.
- Buyrun? - Merhabalar. Spor bölümünde bir kitap arıyorum ama sanırım orada değil.
Да, я только что смотрел, и похоже, ее там нет.
Evet az önce baktım ama orada değil.
Ее там нет.
Gidiyorum.
Нет, ты положишь ее там, где я ее нашел и мы сообщим в полицию.
Hayır. Onu bulduğumuz yere bırakacaksın ve polise haber vereceğiz.
- Нет ее там!
- Hayır yok!
И когда он перезванивает, ее там нет.
Ama aradığında kadın orada yoktu.
Если ее там нет, я вам пулю в лоб пущу.
Orada yoksa kafana bir kurşun sıkacağım.
То она там, то ее там нет.
Bir görünüp bir kayboluyor.
Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она.
Bazen ona bir şey söylemek için arkamı dönüyorum ama onu göremiyorum. Bir an için neden göremediğimi unutuyorum.
Там же чудовища, они убьют её! Нет, сейчас они спят.
Kendini suyun akışına bırak.
- Ее там больше нет.
Artık yok.
Но ее сейчас там нет.
Ama şu an orada değil.
Нет, я говорил про как-ее-там-зовут.
Hayır, şeyden bahsediyordum, adı neydi?
Зачем мне посылать вас изучать эту штуку, если бы я знал, что ее там нет?
Neden orada olmadığını bildiğim birşeyi incelemek için oraya takımınızı göndereyim?
Её там больше нет.
Artık orada değil.
Но я была так рада встретить нормального парня что видела страсть там, где ее нет.
Ama olmadığını sandığım tutkunun, orada olduğuna beni inandıracak bir erkekle karşılaşmayı öyle istiyordum ki.
О, нет, он не найдёт её там.
Hayır, köpek orada değil!
Ты уверен, что ее там нет?
Orada olmadığından emin misin?
- Ее там нет.
- O burada değil.
- Я ходил за водой, ее там нет.
Su yok. - Ne?
Что ты собираешься делать, если ее там нет?
Orada değilse ne yapacaksınız?
Особенно там, где нет возможности носить в кармане локон её волос.
Bana onun saç tokasını bile vermediler.
Или веду её в свою комнату в надежде, что Лягушонка там нет, нарезаюсь и трахаю её.
Veya onu odama götürür, Kurbağa'nın gitmiş olmasını umar, sertleşip onu düzebilirim.
Зачем ее искать там, где ее точно нет, да?
Zorla da olmaz, değil mi?
Ее там нет.
Annem orada değil.
Ее там нет.
Orada yok.
Я знаю, ей нужно было уйти, я скучаю по ней, и мне нравилось, что она там, и я не говорила с мамой, и мне нужно поговорить с ней, а ее нигде нет.
Gitmesi gerektiğini biliyorum ama onu özlüyorum ve orada olması hoşuma gidiyordu. Annemle konuşamadım. Onunla konuşmalıyım ve o da etrafta yok ve ben başarısız oluyorum.
Тут нет никого по имени Чан Ча Мин, или как там ее зовут
Jang, Chae-min ya da her ne isimse... Bu kızdan haber yok.
ее там нет 62
ее там не было 37
её там не было 36
там нет ничего 94
там нет никого 35
там нет 44
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
ее там не было 37
её там не было 36
там нет ничего 94
там нет никого 35
там нет 44
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215