За наше здоровье tradutor Turco
18 parallel translation
Ну что ж, за здоровье. За наше здоровье!
Sağlığınıza!
Выпьем за наш город и за наше здоровье.
Şehrimizin şerefine ve hepimizin sağlığına içelim.
- За наше здоровье!
- Şerefe!
За наше здоровье!
Şerefe!
За наше здоровье!
Şerefe! Şerefe!
Спасибо за наше здоровье и счастье.
Sağlık ve mutlulukla geçen bir başka gün için sana şükrediyoruz.
- Это значит "за наше здоровье".
- Demek ki... sağlığımıza.
За наше здоровье.
Şerefe.
Для начала выпьем за наше здоровье, а уж потом я установлю личность того, кого вы ищете.
Önce sağlığımıza içelim aradığın adamın kim olduğuna bakayım.
За наше здоровье. его жена умерла из-за повышенного артериального давления.
Şerefe. Deminki o yaşlı adam eşi yüksek tansiyondan vefat etti.
Мы проводим вас в одно место, где вы сможете спокойно помолиться за наше здоровье.
Sizi daha sessiz biryere götüreceğiz. Endişelerimiz bitsin diye dua edebileceğimiz biryere.
За наше здоровье!
Şerefe.
- За наше здоровье.
- Şerefe.
- За наше здоровье.
- Şerefe
- Спасибо, за наше здоровье...
- Sağlıklı olduğumuz ve Donna'nın gelişimi için...
Это очевидно в здоровье, сообщает из-за наше сверхчрезмерное потребление животных.
Hayvanların fazla tüketiminden kaynaklanan hastalıklar sağlık raporlarıyla sabit.
Сокол, смотри, не набирай вес, а то не сможешь следить за нашей землей. За твое здоровье.
Sokol, kilo almamaya bak yoksa topraklarımızda çalışamazsın.
Да, абсолютно. За наше здоровье.
Evet, kesinlikle.
наше здоровье 18
здоровье 112
за наш счет 21
за наш счёт 17
за нас 804
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нас с тобой 16
за нами 56
за нами кто 22
здоровье 112
за наш счет 21
за наш счёт 17
за нас 804
за нами следят 67
за нами хвост 24
за нас с тобой 16
за нами 56
за нами кто 22
за нами наблюдают 57
за нами гонятся 16
за налогов 17
за наличные 25
за нападение 17
за наркотиков 108
за наркоты 20
за нами гонятся 16
за налогов 17
за наличные 25
за нападение 17
за наркотиков 108
за наркоты 20