English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Завтра воскресенье

Завтра воскресенье tradutor Turco

45 parallel translation
Хорошо, что завтра воскресенье.
Yarın pazar olduğu için çok sevinçliyim.
- Заберешь их завтра. - Но завтра воскресенье.
- Onları yarın alırsın.
- Завтра воскресенье.
- Yarın Pazar.
Завтра воскресенье, вы покатаете меня на яхте?
Yarın Pazar. Beni bota binmeye götürecek misin?
- Завтра воскресенье.
Yarın Pazar.
Завтра воскресенье.
Yarın günlerden Pazar.
Джордж, завтра воскресенье.
George, yarın pazar.
Завтра воскресенье.
Yarın pazar.
Завтра воскресенье.
Yarın günlerden pazar.
- О, пастор Дейв, завтра воскресенье.
- Papaz Dave, yarın Pazar.
Завтра воскресенье, и мы хотим поехать в Ситжес
Yarın Pazar, Sitges'e gitmeye karar verdik.
Завтра воскресенье.
Yarın Pazar.
Завтра воскресенье, на улицах даже кошки не будет.
Yarın pazar. Kalabalık olmaz.
- А завтра воскресенье.
- Ama yarın Pazar.
Ну, Шура, завтра воскресенье.
Neyse. Yarın pazar!
Сынок, завтра воскресенье. Школа закрыта. Так?
Hey, yarın pazar okulunuz kapalı, değil mi?
Завтра воскресенье, и мы будем спать допоздна.
Yarın Pazar, geç kalkarız.
Завтра воскресенье. Точно.
Yarın pazar.
Завтра воскресенье. Заходи в 7 : 00.
Yarın pazar. 7'de gel.
"Ну хорошо, завтра... в воскресенье!"
Güzel, yarın... pazar!
Завтра у тебя работа. В воскресенье.
Git ve yemeğini ye.
Завтра воскресенье.
Pazar sabahı.
{ \ cHFFFFFF } Завтра воскресенье.
Yarın Pazar.
Сегодня суббота, завтра воскресенье.
Amma uzattın ha!
Завтра ведь воскресенье?
Neden? Sadece...
Но завтра ведь воскресенье.
Ama yarın Pazar.
Завтра - воскресенье?
Yarın Pazar mı?
- Мы подождем до завтра и скажем ему в воскресенье, перед отъездом.
- Bu hafta sonunu atlatacağız ve buradan ayrılmadan önce onlara durumu açıklayacağız.
А завтра и в воскресенье мне с тобой уже не придётся общаться — и, пожалуйста, не звони мне — и посмотрим, что там в понедельник будет.
Ve işin güzel yanı seni yarın ve Pazar günü görmeyecek olmam. ve lütfen sende benimle ilgilenme, bakalım Pazartesiye nasıl olacak.
Хоть завтра в воскресенье свободный день?
Yarın Pazar.
Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
Güzel bir Pazar günü neyse yarın görüşürüz o zaman yani bi iş günü olan Pazartesi günü.
У тебя нету таблетки на завтра или воскресенье.
Yarın ya da Pazar günü için hapın yok ama.
Хорошо, слушай, возьмешь свои таблетки завтра, а затем приезжай в воскресенье вечером.
Tamam, yarın gelip haplarını al ve Pazar akşamı da bize gel.
Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером? Да.
Billy'nin kuzeni pazar akşamı yemeğe çıkmak istiyormuş.
Леваннин день рождения в воскресенье, но чаевые в воскресенье очень хорошие, так что я собираюсь поработать вместо того, чтобы праздновать, завтра.
Ravana'nın doğumgünü Pazar, ama Pazar günü bahşişler çok iyi, o nedenle doğum gününü gününü yarın kutlayacaktım.
Ты умрёшь здесь — и довольно скоро. Может завтра, а может в воскресенье, после обеда.
Burada öleceksin, fazla uzun da sürmez yarın ya da pazar günü yemekten sonra.
Завтра ведь воскресенье?
Yarın Pazar değil mi?
Завтра - воскресенье.
- Bana bakın. Yarın Pazar.
Завтра прийти не смогу но могу подойти с утра в воскресенье. 10.00?
Yarın gelemem, ama sizinle Pazar sabahı buluşabilirim. 10 : 00'da olur mu?
Помолчи... завтра ж воскресенье. Ничего себе! Свободен?
Benim yerime karar vermesene!
Мисс Пирсон, каждое воскресенье я готовлю свои костюмы на следующую неделю, и я очень хочу надеть приготовленный на завтра наряд.
Bayan Pearson, her pazar gelecek hafta için kıyafetlerimi düzenlerim ve yarın için o kıyafetlerden birini giymek gibi bir niyetim yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]