Здесь делаете tradutor Turco
2,282 parallel translation
А вы что здесь делаете?
Burada ne işiniz var sizin?
Что вы здесь делаете? Ты что, их знаешь?
Asıl sizin ne işiniz var?
Что вы оба здесь делаете?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Ne yapıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Sizi hangi rüzgâr attı?
Что вы здесь делаете?
Siz burada ne arıyordunuz?
Что вы здесь делаете?
Ne yapıyorsun burada?
Что вы вообще здесь делаете?
Sizin burada ne işiniz var hem?
Что вы здесь делаете так рано?
Bu kadar erken burada ne yapıyorsunuz?
А вы что здесь делаете?
Asıl sen ne yapıyorsun?
Что вы здесь делаете?
- Burada ne işin var?
Что вы вообще здесь делаете?
Burada ne işin var peki?
- Что, конкретно, вы здесь делаете?
- Burada tam olarak ne yapıyorsun?
Какого черта Вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsun?
Что вы здесь делаете?
Ne işiniz var burada?
Мисссис Грейсон, что вы здесь делаете?
Bayan Grayson. Burada ne arıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
- Что вы здесь делаете?
- Burada ne arıyorsun?
Кто Вы и что, черт возьми, Вы здесь делаете?
Sen kimsin ve burada ne halt yiyorsun?
Какого хрена вы, два мудозвона, здесь делаете?
Ne? Hey! Sizi sik kırıkları, burada ne yapıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Ne yapıyorsunuz? Af edersiniz.
Капитан Фрайер, что вы здесь делаете?
Yüzbaşı Fryer burada ne yapıyorsunuz?
Это вы что здесь делаете?
Sen ne yapıyorsun.
Да, вижу, но что именно вы здесь делаете?
Burada tam olarak ne yapıyorsunuz?
А вы что здесь делаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Yakışmış. Ne?
Сеньор, что вы здесь делаете?
Burada n'arıyorsunuz bayım?
Что вы здесь делаете?
- Burada ne yapıyorsun?
Что вы здесь делаете?
Burada ne işin var?
Ведущий Рэндалл Морган? Что вы здесь делаете?
TV'den Randall Morgan mı?
Братья, что вы здесь делаете?
Kardeşlerim, burada ne arıyorsunuz?
Что... что вы здесь делаете?
Ne yapıyorsun burada?
Вы только взгляните на это фото. Что Вы здесь делаете?
Şu resme bakar mısın...
Вы что здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете?
Neler oluyor burada?
Тогда какого черта вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var o halde?
Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Что вы здесь делаете?
Ne arıyorlar burada?
- Что вы здесь делаете?
Ne işin var burada?
Ќу а вы что здесь делаете?
Ne arıyorsun burada?
Что вы здесь делаете?
Tam olarak ne yapmaya çalışıyorsun?
- Что вы здесь делаете?
- Ne yapıyorsunuz burada?
Папа, мама, вы что здесь делаете?
Anne, baba, burada ne yapıyorsunuz?
Какого хрена вы здесь делаете?
Ne halt ediyorsunuz dostum?
Девчонки, что вы здесь делаете?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsun?
Что вы делаете здесь?
Burada ne arıyorsun?
- Что вы все здесь делаете?
Dalga geçmiyorum dostum.
Мы не платим вам за то, что вы делаете здесь.
Size şu an her ne yapıyorsanız onun için para vermiyoruz.
Тогда что вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsun o halde?
- Что вы делаете здесь?
- Burada ne işin var?
делаете 157
делаете здесь 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
делаете здесь 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549