English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Идем

Идем tradutor Turco

19,727 parallel translation
Идем домой к мамочке!
- Gemiye dönüyoruz!
Идем на юго-восток, скорость 25 узлов.
Güney güneydoğu yönünde 25 knot ile seyrediyoruz.
Идем на полной скорости.
Bu yüzden de olabildiğince hızlı hareket etmeliyiz.
Идем
Gidelim.
Подтверждаю Сэр, мы идем прямо в открытые воды.
Efendim, direkt olarak açık denize doğru ilerliyoruz.
Ладно, идем сделаем пару масок.
gidip biraz maske ayarlayalım.
Идем со мной.
Benimle gel.
- Мы идем? Мы идем и убираем его.
Girip hallediyoruz.
Идем.
Vay canına. Hadi gel.
Идем.
Gel benimle.
Милая, идем.
Aşkım, hadi gidelim. Gidelim.
- Туда идем?
- Bu taraftan mı gidiyoruz?
Элена! Идем!
Hadi gidelim!
" дем, идем.
Hadi, gidelim.
ћы покажем этим выбл € дкам, с кем они св € зались, мы всЄ еще медельинский картель и сегодн € мы идем в ћонтеказино!
O orospu çocuklarına kimle oyun oynadıklarını göstereceğiz! Çünkü biz hâlâ Medellin karteliyiz! Ve bu gece Montecasino'ya gideceğiz!
Идем выпьешь с нами?
Bizimle içmeye gelsene.
Идем!
Hadi!
Идем!
Hadi.
Идем!
Gidelim!
Идем.
Gel buraya.
Идем.
Hadi gel.
Давай. Идем.
Hadi, gidelim.
Джесси, пошли, идем же.
Jessie, haydi, haydi.
А я знаю, что мы идем оперировать каротидно-кавернозный свищ в твердой оболочке.
Ben de az sonra karotiko-kavernöz fistül ameliyatına gireceğimizi biliyorum.
Идем-идем.
- Gidelim, gitmemiz gerek.
Куда мы идём?
- Nereye gidiyoruz?
Людей спасли, идём к вам.
Kurtulan insanlar var. Buraya geliyorlar.
Мы идём.
Geliyoruz.
В следующий раз они будут знать, что мы идём.
Bir dahaki sefere geldiğimizi göreceklerdir.
Вы меня извините, но знать что мы идём, не обязательно означает быть способным остановить нас.
Bakın, üzgünüm ama geleceğimizi bilmeleri bizi durdurabilecekleri anlamına gelmiyor.
Идем за ним. Тихо.
Git getir.
Идём, я тебе покажу.
Benimle gel, sana göstereyim.
Идём, я тебе кое-что покажу.
Gel. Bir şey göstereceğim.
Карлос, идём!
Carlos, hadi gidelim!
Идём, босс!
Hadi, patron!
Идём поймаем их.
Hadi, gidip yakalayalım onları.
Тогда идём.
Yapalım o zaman.
А мы идём за ними.
Peşlerinden gideceğiz.
Вот ты где. Идём со мной.
Benimle gel.
Идём.
Hadi.
Идём, Эми.
Hadi ama Amy.
- Идем, идем.
- Hadi, hadi.
Идем.
Gidelim.
Куда мы идём?
Nereye gidiyoruz?
Идём. Я хочу познакомить тебя с папой.
Hadi, babamla tanıştırayım seni.
Идём!
Haydi gidelim!
Идём.
- Haydi.
Идём.
Gel bakalım.
Идём.
Gel.
Дэймон, ты стоишь на шухере. Идём.
Damon, sen gözcülük yapıyorsun.
У нас нет времени! Идём скорее!
Bunun için zaman yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]