English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Коллекционер

Коллекционер tradutor Turco

152 parallel translation
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Feitsui yeşimi, ki bir koleksiyoncu olarak özel ilgi duyarım, aşırı derecede değerlidir.
Он крупнейший коллекционер современного искусства.
Bu adam dünyadaki en büyük çağdaş sanatlar koleksiyoncusu.
Любитель и коллекционер прекрасных вещиц.
Güzel şeyleri sever ve koleksiyonunu yaparım.
Я не коллекционер.
- Koleksiyoncu değilim.
В 1894 году ее хозяина убил другой коллекционер, пытавшийся ее заполучить.
Sahibi 1894'de, pula sahip olmayı saplantı yapmış bir rakip kolleksiyoner tarafından öldürülmüştü. Peki günümüzdeki değeri ne?
Она плохой коллекционер.
İğrenç bir koleksiyoncu işte.
Я не коллекционер.
Ben koleksiyoncu değilim.
Стало быть, коллекционер - это жалкий тип, одержимый умножением своих предметов.
Koleksiyoncu dediğin ; yalnızca sayılarla ilgilenen sefil bir tiptir.
Мой друг, Сам, коллекционер, о котором я тебе говорил, приезжает завтра днем.
Dostum Sam, şu bahsettiğim koleksiyoncu yarın buraya geliyor.
Настоящий коллекционер тебя убил бы.
Profesyonel bir koleksiyoncu olsa seni şu an öldürmüştü.
- Коллекционер?
- Koleksiyonculuk mu?
Какой-то коллекционер вин, остановившийся в "Уилтон".
Wilton'da kalan New Yorklu bir şarap koleksiyoncusu.
— Я, в некотором роде, коллекционер.
- Bana bir tür koleksiyoncu da diyebilirsiniz.
Вы коллекционер?
Koleksiyoner değilsiniz, değil mi?
Вы тоже коллекционер, мистер Джонстон?
Siz de koleksiyoncu musunuz, Bay Johnstone?
- Говорите коллекционер?
- Koleksiyoncu demek?
Мадам Деврис - коллекционер.
Bayan Devries bir koleksiyoncudur. SatıIdı!
Вы коллекционер
Sen şeyleri biriktiriyorsun.
Я коллекционер.
Ben bir koleksiyoncuyum.
Ага, миллиардер и коллекционер редких рыб.
O, hem para hem de ender balık biriktirir.
Мистер Фалько - крупнейший в мире коллекционер Лару.
- LaRue'ların en büyük koleksiyoncu.
Мистер Болкан - знаменитый коллекционер.
Bay Balkan ünlü bir koleksiyoncudur.
- Средневековое оружие, я коллекционер.
Ortaçağ silahları. Ben bir kolleksiyoncuyum.
- Он коллекционер.
- Kolleksiyoncudur.
Я - коллекционер.
Ben bir koleksiyoncuyum.
- Вы коллекционер?
- Koleksiyoncu musunuz?
Один коллекционер заплатит круглую сумму за " Звёздные воины :
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Вы коллекционер?
Koleksiyonun mu var?
Коллекционер никогда не перестанет коллекционировать, Эрик.
Bir kolleksiyoncu asla kolleksiyonu bırakmaz, Eric.
Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего подвала...
Lump kızılderili ok başları koleksiyoncusudur ve yerde onlardan bir tane bulunca
Вы коллекционер?
Koleksiyoncu musun?
В смысле, я пишу, но я больше коллекционер, на самом деле.
Yani yazarım ama daha çok kolleksiyoncu gibi, gerçekten.
Она тоже коллекционер.
O da bir koleksiyoncu.
Она говорит, что ты должен взять это, ты же коллекционер.
Senin bir koleksiyoncu olduğunu, alman gerektiğini söylüyor.
А ты неплохой коллекционер, она симпатичная.
Çok iyi bir koleksiyoncusun. O epeyce sevimli.
Мистер C Блэкстафф, коллекционер всяких странных штучек и нацистских реликвий.
Bay C Blackstaff, günlük yaşayan yaratık böcekleri ve Nazi hatıra eşyalarının kolleksiyoncusu.
Крупный коллекционер.
Büyük bir koleksiyoncu.
И он ярый коллекционер виниловых пластинок.
Bir de sağlam bir plak koleksiyoncusuymuş.
Он коллекционер макетов поездов.
O, örnek bir boğa güreşi meraklısı.
Коллекционер?
Boğa güreşi?
Люси теперь коллекционер?
Lucy şimdi de kolleksiyoncu mu oldu?
Жаль, что вы такой коллекционер как вы, не понимает меня.
Yazık sizin gibi bir koleksiyoncu beni anlayamıyor.
Думаю, ему назначил встречу какой-то коллекционер около недели назад.
Sanıyorum kendisi koleksiyoncusu. Bu olay bir hafta önce olmuş.
Но ведь ты еще и большой коллекционер?
Tamam ama büyük bir koleksiyoncusun da, değil mi?
У меня на другой линии был крупный коллекционер.
Diğer hatta büyük bir koleksiyoncu vardı.
Предполагаю, что это коллекционер из Японии.
Japonya'dan bir koleksiyoncu olduğunu düşünüyorum.
- Похоже, он коллекционер.
- Adamın koleksiyonculuğu da var gibi.
Это твой коллекционер?
Koleksiyoncun mu?
Частный коллекционер.
- Kim satın aldı? - Özel bir koleksiyoncu.
Я тоже немного коллекционер.
Ben de az biraz koleksiyoncuyumdur.
Кастлунд, коллекционер картин.
- Castlund mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]