Коллетт tradutor Turco
79 parallel translation
Тайра Коллетт?
Tyra Collette?
- Я - Тайра Коллетт.
- Ben Tyra Collette.
Тайра Коллетт, которая проделала в этом году отличную работу, как президент ученического совета...
Ve Tyra Collette, bu sene öğrenci kurulu başkanı olarak büyük iş başaran kişi...
- Привет, я Тайра Коллетт.
- Merhaba, ben Tyra Collette.
Мисс Коллетт, мне нужно, чтобы вы поняли, мы получаем каждый год больше 35,000 заявок.
Bayan Collette, anlamınız gerek ki her yıl 35.000'in üstünde başvuru alıyoruz.
Анжела Коллетт будет здесь. Он будет флиртовать с ней.
Angela Collette burada olacak ve onunla flört etmeyi deneyecek.
Это так же важно, как и появление здесь Анжелы Коллетт.
- Buddy'nin buraya Angela Collette ile birlikte gelmesi kadar mantıklı geliyor.
Я имею в виду, что придет семья Коллетт, Риггинсы тоже будут.
Yani, Collette ailesi ile Riggins'ler geliyor.
Мы уже опаздываем на встречу с Коллетт.
Hadi ama. Collette ile buluşmamıza zaten geç kaldık.
Да. Мы разберемся с этим, Коллетт. - Для тебя и так уже достаточно всего этого.
Eğer senin için çok fazlaysa bunu biz halledebiliriz Collette.
Увидимся завтра у Коллетт.
Yarın Collette'in evinde görüşür müyüz?
Саския и я завтра будем разговаривать с Коллетт.
Saskia ve ben sabah Collette ile konuşacağız.
Черт, Коллетт была права.
Kahretsin. Collette haklıydı.
Коллетт?
Collette?
Коллетт.
Collette.
Я подвела Коллетт.
Collette'i hayal kırıklığına uğrattım.
Зачем ты убил Коллетт?
Neden Collette'i öldürdün?
Коллетт, иди.
Collette, hadi.
- Хочешь молока, Коллетт?
- Bir bardak süt ister misin?
Ты даже не установила таймер, Коллетт.
Bombanın zaman ayarını hiç yapmadın, Collette.
Но те, кого убьют в этом году, пока еще живы, Коллетт?
Önümüzdeki senenin kurbanları etrafta dolaşıyor, Collette.
Ты не такая, Коллетт.
Bu sen değilsin Collette.
- Коллетт, как поживаешь?
- Collette, senden n'aber?
Добровольцы в увольнение не ходят, Коллетт.
Bir gönüllü işe asla ara vermez Collette.
Увидимся завтра, Коллетт.
Yarın görüşürüz, Collette.
- Нет, заскочил к Коллетт.
- Hayır Collette'e bakmıştım.
Коллетт, если ты не скажешь Джерри, что с тебя хватит, это сделаю я.
Collette Gerry'ye artık yeter demezsen, ben diyeceğim.
- Коллетт?
- Collette?
Коллетт, ты готова?
Collette, hazır mısın?
Коллетт, ты там закончила?
Collette hazır mısın?
Бери себе стул, Коллетт.
Geç otur Colette.
Когда ты впервые услыхала об операции, Коллетт?
Operasyondan ne zaman haberin oldu Collette?
Ты у нас в "черном списке", Коллетт Маквей.
Kırmızı listedesin Collette McVeigh.
Он сказал, что снова хочет поговорить с Коллетт.
Collette'le tekrar konuşmak istiyormuş.
Ты сказал : "Никто не умрет", - Коллетт!
Kimse ölmeyecek, kimseye bir şey olmayacak demiştin.
Куда-то уходила, Коллетт?
İyi misin Collette?
Я буду делать то, что должен, Коллетт.
Ne yapmam gerekiyorsa onu yapacağım, Collette.
Но ведь Коллетт Маквей – это была твоя идея, вот я и спрашиваю себя, почему.
Collette McVeigh senin fikrindi, ben de kendime acaba neden diye soruyorum.
И что у тебя за дела в городе, Коллетт?
Ne yapacaksın orada Collette?
- Коллетт. - Кевин следит за мной.
- Kevin beni izliyor.
Ты поняла, Коллетт?
Anlıyor musun Collette?
" - Они идут за Коллетт.
- Collette'i almaya geliyorlar.
Это неправильно, мистер Коллетт.
Bu doğru değil, Bay Collett.
Пациента зовут Джо Коллетт.
Hasta, Joe Collett.
Мистер Коллетт, я медсестра Дженни Ли.
Bay Collett, Ben Hemşire Jenny Lee.
Может немного жечь, мистер Коллетт.
Ağrı verebilir, Bay Collett.
- Спасибо, мистер Коллетт.
- Teşekkür ederim, Bay Collett.
Нет, мистер Коллетт.
Yok aslında, Bay Collett.
Мистер Коллетт, это неправильно, что человек, который сражался за свою страну, вынужден сидеть дома взаперти.
Bay Collett, ülkesi için savaşmış bir adamın evinde hapsolması doğru görünmüyor.
Смотри, какое дело, Коллетт.
Anlıyorum.
Вы мне льстите, мистер Коллетт.
- İltifat ediyorsunuz, Bay Collett. - Evet.