English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Комната номер

Комната номер tradutor Turco

35 parallel translation
Комната номер 4. Понял.
Oda Dört.
Ваша комната номер 12, с видом на парк... Уверен, вам понравится...
Size, parka bakan... oda 12'yi verdik... eminim beğeneceksiniz...
Комната номер 26.
26 numaralı oda.
Отель "Лексингтон", комната номер 1432.
Lexington Oteli, oda 1432.
Комната номер один.
- Evet. Birinci oda.
- Скиннер и Лаури. Комната номер 3.
Skinner ve Lowry, üç numaralı oda.
Комната номер 5.
5. Oda.
Комната номер 12.
Oniki numaralı oda.
'Г. Танстон, комната номер один, свободна.'
Bay Tunstall, bir numaralı oda hazır.
Через полчаса. Комната номер 200. Подожди меня в дверях.
Yarım saat sonra... 200 numaralı oda.
Комната номер 4!
Dört numaralı oda!
Комната номер семь.
Oda numaranız 7.
Ммм, я начала всё записывать... Просто..., я видела мужчину... высокий, короткие черные волосы, голубые глаза он в отеле, комната номер 202, и он сходит с ума
Yazmaya başladım, ama, bir adam gördüm, uzundu, kısa siyah saçları vardı, mavi gözlü.
Третий этаж, комната номер 12.
Aman Tanrım. Üçüncü kat, 12 numaralı oda.
Комната номер один.
Örnek, 1. bekleme odası, anladım.
Вам нужна комната номер 9 на самом верху по лестнице.
Üst katta dokuz numaralı odada.
Комната номер пять, вон там.
5 numaralı oda, şu tarafta.
Ваша комната номер 6.
6 numarada kalacaksınız.
Допросная комната номер один, пожалуйста.
Sorgu odası bir, lütfen.
Вас ждет комната номер восемь.
Sekiz numaralı oda hazır.
Эта комната достаточна для тебя, или ты предпочла бы многокомнатный номер?
Bu oda yeterince büyük mü yoksa bir süit mi tercih edersin?
ѕроблема номер два - мо € комната.
Şey, odamla ilgili sınav sonucum 2A.
Номер 408-555-1439. Комната 9.
Dokuz numaralı oda. 408 555 1439.
Это комната номер 309?
Burası oda 309, değil mi?
Номер 2046 ремонтируется, но комната 2047 свободна.
Ama olmaz. 2046 yeniden dekore ediliyor. 2047 boş.
У меня комната в этой гостинице, 41 4-я, я всегда прошу этот номер, номер Есенина в отеле Астория и Английского отеля в Петербурге
Bu oteldeki 414 numaralı odada kalıyorum, belki kaşınıyorum ama St. Petersburg'daki Astoria et d'Angleterre Oteli'nde de bir odam var.
Флоррик, комната для встреч номер пять.
Florrick, 5 numaralı görüşme odasına.
А за дверью номер два - комната граффити.
Ve 2 numaralı kapının ardında grafiti odası var.
Моя комната... номер 4.
Oda numaram... dört.
Слуш сюда, придурок, мне пох, Насколько комната будет отвратной. Дай мне номер. Я устал и хочу спать.
Bak salak, nasıl odan olduğu umrumda değil.Bi oda ver bana, yorgunum uyuycam!
Мне нужна комната, ваш огромный номер люкс.
- Bir oda istiyorum, en büyük süitinizi.
Ваша комната готова, номер 208.Первый этаж.
Evet, odanız hazır. 208. Birinci katta.
- Комната номер 9, конечно
- Oda 9 lütfen.
У нас есть номер... у нас есть свободная комната.
Bizim odamız var. Bizim boş bir odamız var.
У меня огромный номер, но чем больше комната, тем более одиноким себя чувствуешь.
Ayrıca otelde çok yalnız hissediyorum. Yani, kendime tuttuğum o koskoca otel odası, ne kadar büyükse bir o kadar da orada yalnız hissediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]