Кристин tradutor Turco
1,722 parallel translation
Я держала её в руках сидя на заднем сидении. когда рухнул мост Кристин.
Köprü yıkılırken ben arka koltukta buna sarılmıştım.
Я нисколько не расстроена тем, что Новая Кристин исчезла с горизонта.
Yeni Christine'in hayatımızdan çıkmasına o kadar da üzülmedim.
Раз нет Новой Кристин, то нет и Старой.
Yeni Christine olmazsa, Eski Christine de olmaz.
- Новую Кристин.
- Yeni Christine.
Кристин не станет возражать, если ты заедешь за своими вещами.
Eminim Yeni Christine eşyalarını almana bir şey demez.
Почему я у тебя Старая Кристин, а она - горячая штучка?
Nasıl oluyor da ben "yaşlı" Christine oluyorum da o "seksi ve nemli" oluyor?
Ты же психоаналитик. И живешь вместе с Кристин.
Terapistsin ve Christine'le yaşıyorsun.
Я серьезно волнуюсь за Новую Кристин.
Yeni Christine için gerçekten endişeleniyorum.
- Со Старой Кристин.
- Eski Christine.
Кристин, Ричард тащите сюда свои задницы!
Christine, Richard! Bu tarafa gelin.
Кристин, подозреваю, что этот старикан и есть наш Тупица.
Christine, sanırım o yaşlı adam Vajina Temizleyici.
Кристин, это же я – Ларри Бабитс.
Christine, benim, Larry Babitz.
Я думала, что исчезновение Новой Кристин вернёт мне ощущение молодости.
Yeni Christine'den kurtulmak sorunlarımı çözer sanmıştım.
Я - старая Кристин!
Yaşlı Christine'im.
Кристин, Кальян умер.
Christine, Nargileci öldü.
Расскажи ему, что ты сделал с Новой Кристин.
Ona Yeni Christine'e ne yaptığını anlat.
Новая Кристин?
Yeni Christine mi?
Нас обеспокоил тот факт, что Новая Кристин все еще хранит в себе гнев по поводу вашего разрыва...
Yeni Christine'in ayrılık sürecinde duygularını içine attığından korkuyorduk ama...
Новая Кристин в ярости.
Yeni Christine çok kızgın.
Извини, но теперь, когда я больше не живу с Новой Кристин у меня нет никаких причин прихорашиваться.
Üzgünüm, artık yeni Christine'le olmadığıma göre kıllarımı almam için bir neden yok.
Я говорю про дом, который ты купил для Новой Кристин.
Hayır, Yeni Christine'le birlikte aldığınız evi diyorum.
Новая Кристин меня выгнала.
Yeni Christine beni aforoz etti.
Иногда немецкое начало Новой Кристин вырывается на первый план.
Bazen içindeki Alman Yeni Christine'i ele geçiriyor.
Нет, Ричард, я предлагаю, чтобы ты продал дом а потом поделил деньги с Новой Кристин.
Diyorum ki, evi satıp parayı kırışmanız gerek.
Будь жизнь честной, в день нашей свадьбы ты бы обращал внимание на меня а не на Старую Кристин.
Hayat adil olsa, düğünümüzde Eski Christine yerine benimle ilgilenirdin.
Хотя не стоит слишком наезжать на Старую Кристин.
Ama Eski Christine hakkında böyle sert konuşmamalısın.
Это вышло абсолютно случайно и вид голой Старой Кристин ничего для меня не значит.
Duş olayı tamamen kazaydı. Hem Eski Christine'i çıplak görmek bana bir şey ifade etmiyor.
Кристин, это Гленн.
Christine, bu da Glenn.
- Мы опять говорим про Старую Кристин.
- Yani yine Christine'den konuşuyoruz.
Кристин, у тебя нет ничего, что может меня заинтересовать.
Christine, sende isteyebileceğim hiçbir şey yok.
Кристин, я очень рад, что ты обратилась ко мне.
Christine, beni görmeye geldiğine çok memnun oldum.
Кристин, вы не должны позволять окружающим себя использовать.
İnsanların senden istifade etmesine ne zaman dur diyeceksin?
Прощай, Кристин.
Elveda, Christine.
Кристин, пошли.
Acele et!
Кристин, как это получилось?
Christine, nasıl oldu bu?
Кристин, мы же соседи по дому.
Christine, biz ev arkadaşıyız.
- Кристин ходит на терапию.
Neler oluyor? - Christine terapiye gidiyor.
Хотел, чтобы вы первые узнали мы с Новой Кристин снова вместе.
İlk öğrenen siz olun istedim. Yeni Christine'le yeniden beraberiz.
Твоё воссоединение с Новой Кристин или поход Кристин на терапию.
Yeni Christine'le birleşmeniz mi yoksa Christine'in terapiye gitmesi mi.
Новость о терапии Кристин затмевает все остальные.
Christine'in terapiye gitmesi çok büyük olay.
Кристин... вчерашний вечер. Вспоминаешь?
Christine... dün gece.
Но не будь так строга к Кристин. На неё навалилось много проблем.
Ama Christine'in üstüne çok fazla gitme Tabağında "kostüm bedeni" nin sebebini..
Кристин, ты приходишь ко мне на сеансы уже три недели.
Christine, seni üç haftadır görüyorum.
С Кристин их не было.
Christine'le hiç sınırımız yoktu.
Кристин Холлис?
Christine Hollis?
Кристин.
Yeni Christine!
Новая Кристин!
Yeni Christine!
Со Старой Кристин так и было.
Eski Christine'le de yaptım.
Я Кристин.
Adım Christine.
Кристин.
Christine!
Чёрт тебя дери, Кристин!
Kahretsin, Christine!