English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лейтенант

Лейтенант tradutor Turco

6,768 parallel translation
Маниту, это лейтенант Командир Вингер.
Herkes hasta. - Manitou, ben Winger.
Уберите его, Лейтенант.
- Keş şunu teğmen!
Простите, лейтенант Хамфрис, но ваш путь заканчивается здесь.
Üzgünüm, Yüzbaşı Humphries ama yolunuzun sonuna geldiniz.
Лейтенант.
Kore! Hassiktir!
Лейтенант! Седьмой пехотный, Корея.
Onun için biz para versek iyi olacak!
Серьезно, лейтенант, он..
Cidden komiserim, o- -
Лейтенант.
Komiserim.
Храбрый лейтенант Бейкер боролся против всех пятерых. А они выстрелили в него и убили.
Cesur Teğmen Baker beşine de karşı koydu ve onu vurup öldürdüler.
Лейтенант Бейкер погиб, защищая твою ферму.
Teğmen Baker senin çiftliğini savunurken öldü.
Чтобы покупать всё самое необходимое для семей погибших солдат, таких, как бедный лейтенант Бейкер.
Savaş sırasında ölen zavallı Teğmen Baker gibi asker ailelerine erzak almak için.
Очень приятно, лейтенант.
- Bir zevk Teğmen.
Доброе утро, лейтенант.
Günaydın, teğmen
Мр. Манди, это лейтенант Бэкстром.
Bay Mundy, bu Teğmen Backstrom.
Лейтенант, есть множество различий между культами и религиями.
Teğmen, tarikatlar ve dinler arasında pek çok farklılıklar var.
Лейтенант...
Hey, teğmen...
Лейтенант, это Эми Гэзениан.
Teğmen, bu Amy Gazanian.
О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
Teğmen Backstrom bu tür saçmalıklarla rahatsız olmamamı söyledi bana.
Лейтенант!
Teğmen!
Лейтенант Бэкстром...
Teğmen Backstrom...
С возвращением, лейтенант.
Tekrar hoşgeldin, Teğmen.
Лейтенант, можно вас на минутку?
Teğmenim, bir dakika konuşabilir miyiz?
Лейтенант считает что лучше поладить с отцом у которого в друзьях мэр, губернатор, а может быть даже и президент.
Teğmen de başkan, vali, hatta gelecek başkanın arkadaşı olan bir babaya iyi davranmanın kötü bir fikir olmadığını düşünüyor.
Так приказал Лейтенант, или же...
Teğmenin emirleri.
Это лейтенант Бурк.
Bu yüzbaşı Burk.
Как лейтенант военно-морского флота, я имею право принять твою капитуляцию.
ADB donanmasında görevli bir yüzbaşı olarak teslim olmanı kabul edebilecek konumdayım.
Лейтенант Фостер, а мы немножко попутешествуем.
Yüzbaşı Foster, küçük bir gezintiye çıkıyorsunuz.
Лейтенант!
- Yüzbaşı!
Лейтенант, слушайте.
Yüzbaşı beni dinle.
Лейтенант, пожарная служба не разрешает здесь дымить.
Teğmen, itfaiye burada sigara içemeyeceğinizi söylüyor.
Лейтенант, следователь по поджогам Саманта Орланд.
Teğmen, Bu kundaklama müfettişi Samantha Orland.
Лейтенант, вас зовут пожарники.
Teğmen itfaiyeci seni çağırıyor.
— Я зову его лейтенант.
- Ben ona teğmen diyorum.
— Доброе утро, лейтенант. — Говори.
Günaydın Teğmen.
Лейтенант, не отпустите его шею?
Teğmen, adamın boğazını bırakmak ister misin?
Вы живы, лейтенант?
İyi misin, Teğmen?
Извините, лейтенант.
Affedersin, Teğmen.
Лейтенант, предлагаю отпустить его с предупреждением.
Teğmen, Bay D'Agostino'yu bir uyarı ile affetmenizi öneriyorum.
Лейтенант Бэкстром?
Teğment Backstrom?
Лейтенант?
Teğmen?
- Да, лейтенант прав.
- Evet, teğmen haklı.
Полицейский департамент Роузвуда, лейтенант Таннер...
Rosewood P.D., Lieutenant Tanner...
Слушай, я не знаю, сказал ли твой лейтенант, почему я хотел встретиться один-на-один.
Bak, komiserin sana yüz yüze görüşmek istememin sebebini söyledi mi bilmiyorum.
Где лейтенант?
Komiser?
Лейтенант.
Komiser.
Это серьезное заявление, лейтенант.
Bu ciddi bir iddia, Teğmen.
Я приму это к сведению, лейтенант.
Bunu tavsiye olarak alıyorum, Teğmen.
Лейтенант Бэкстром?
Teğmen Backstrom?
Лейтенант.
Teğmen...
Лейтенант, пока вы не дали свидетельских показаний, окружной прокурор не может вести ни одно из наших дел.
Teğmen, siz ifade verene dek, bölge başsavsıcı bizim dosyaların herhangi birine kovuşturma açamaz.
Он копирует вас, лейтенант, только с точки зрения криминалиста, а не людей.
Seni taklit ediyor, teğmen, sadece insan yerine adli tıpla.
Спасибо, лейтенант.
Teşekkürler, Yüzbaşı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]