English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лейтенанта

Лейтенанта tradutor Turco

885 parallel translation
"Внесите лейтенанта в списки."
- Askere yazıl teğmen.
Алло. Лейтенанта Гилда, пожалуйста.
Alo, Teğmen Guild lütfen.
Высшие чины армии, полиции, и политические чиновники, включая генерал-лейтенанта ( позднее генерал-фельдмаршала )...
Kıdemli ordu, polis ve bürokratlar...
Я ищу лейтенанта Абрамса.
- Teğmen Abrams'i arıyorum. - Yapma Nick.
Я ищу лейтенанта Абрамса. Он где-то здесь?
Abrams'ı arıyorum.
- Позовите лейтенанта.
- Genç adamı çağırın.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
Cherie Lamour sonunda Teğmen'le evleniyor. Uzun yıllar mutlu bir evlilik sürdürmeyi umuyorlar.
- Лейтенанта Дойля.
- Teğmen Doyle?
У лейтенанта Дженнингса есть план.
Yüzbaşı Jennings'in bir planı var.
Я имею в виду лейтенанта Миуру.
Teğmen Miura'yı kastediyorum.
Я не обсуждаю приказы лейтенанта.
Teğmenin de bildiğini sanmıyorum.
- От лейтенанта.
- Teğmenden.
От какого лейтенанта?
Hangi teğmenden?
Ты еще лейтенанта не видел, оттого ты такой храбрый.
Sen daha Teğmen'i görmedin de ondan böyle yiğitlik taslıyorsun. Bekle bakalım.
наградить старшего лейтенанта
Teğmen
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Buradaki ise sivil giyimliydi, ama adamları üniformalıydı Albaydan asteğmene kadar.
Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Riley'i makine dairesine transfer ettiğini biliyor musun?
Первое, что я услышал от старшеклассника : " Берегись лейтенанта Кирка.
Üst sınıflardan birini, "Teğmen Kirk'e dikkat et," derken duymuştum.
Примечание к рекомендациям лейтенанта Келсо и инженеров. На орбите над нами двигатели "Энтерпрайза"
Teğmen Kelso ve mühendislik ekibine yazılı talimatlar verildi.
А также лейтенанта-коммандера Гари Митчелла, та же заметка.
Teğmen Komutan Gary Mitchell. Aynı not eklensin.
Парнишку, наверно, уже повысили до лейтенанта.
Çocuk terfi alıp şef olmuştur şimdi.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Finney'in ölümüyle ilgili soruşturma sonuçlanıncaya kadar burada kalmam emredildi.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Konu, Binbaşı Finney Benjamin'in ölüm nedeni.
Согласны ли вы с назначением лейтенанта Шоу прокурором и с моим назначением в качестве председателя трибунала? - Согласен, сэр.
Teğmen Shaw'un savcılığını ve benim de mahkeme başkanı olarak görev yapmamı kabul ediyor musun?
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Unsurları şunlardır yıldız tarihi 2945.7'de, Kaptan Kirk, James T., ihmalkar davranarak, ölüme neden olmuştur ve işbu sebeple, sicil subayı Binbaşı Finney, Benjamin yaşamını kaybetmiştir.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Personel subayının ifadesini duydunuz o dönemde teğmenlik yapan Kirk, o dönemde teğmen olan Finney'in sicilinde iz bırakan bir not düşmüş.
Гипотетически, не возненавидел бы капитан Смит лейтенанта Джонса, узнав, что лейтенант Джонс ненавидит и презирает его?
- Kuramsal olarak. Şimdi Kaptan Smith Binbaşı Jones'un eskiden kendisinden nefret ettiğini öğrense ondan nefret etmez mi?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Kirk'ün Finney'in kendisinden nefret ettiğini öğrenmesi de mümkün mü?
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Teğmen McGivers'ın fikri, Khan'a hoş geldin demek için.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
Teğmen Uhura tavsiye edildi, Birinci Sınıf Teknisyenlerden Thule ve Harrison... Teğmen Spinelli...
У лейтенанта Иммамуры - вывих плеча и серьезные рваные раны, но он переживет.
Teğmen Immamura'nın omuzu çıktı ve ağır yaralı.
Мы нашли лейтенанта, надо возвращаться.
- O'Neil bizde. Işınlanalım.
- Чтобы через них выстрелить. Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Bu Teğmen Uhura'nın iletişim sorununa da çözebilir.
Но она зависит от преданности лейтенанта, если она подведет нас, нам останется пасти коз.
Ve bu Teğmen'in sadakatine bağlı. Eğer başaramazsa, kendimizi keçi gütmeye hazırlayalım.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
Hatırlamıyorum.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
- Teğmen Tracy'i öldürdün mü? - Hayır.
И вас не было среди нас, когда убили лейтенанта Трейси.
Ve Tracy öldürüldüğünde de sizin yeriniz belli değildi.
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
Johnson'un nefret dolu ve intikam hırslı duygusal tepkisi esnasında, uzaylının yaşam enerji seviyesi yükseldi.
Доктор, я ищу капитана, лейтенанта Ухуру и мичмана Чехова, а не какого-то призрака.
Kaptan, Uhura ve Chekov'u izliyorum, suda yaşayan vahşi bir hayvanı değil. - Elimizdeki tek ipucu bu.
Лейтенант, вызовите м-ра Спока, д-ра Маккоя и лейтенанта Гэллоэй в каюту транспортировки. Мы отправимся на борт и разберемся.
Mr. Spock, Dr. McCoy ve Teğmen Galloway'in ışınlama odasına soruşturma için rapor vermelerini sağla.
Кто убил Лейтенанта Д'Амато?
D'Amato'yu kim öldürdü?
Я - для лейтенанта Сулу.
Teğmen Sulu için geldim.
Другое нападение на существо убьет лейтенанта Ромэйн.
Başka bir saldırı Teğmen Romaine'i öldürür.
Доктор, у вас есть медицинская карта лейтенанта Ромэйн?
Doktor, elinizde Teğmen Romaine'in sağlık dosyası var mı?
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Bu teyp D, Teğmen Mira Romaine'in beyin elektriksel haritası.
А, во-вторых, ее ожидают в суде по важному делу - она выходит замуж за лейтенанта Джека Фрейзера.
Teğmen Jack Fraiser'la evlenecek.
Был одет в форму генерал-лейтенанта.
General üniforması giyiyordu.
Состояние лейтенанта Райли ухудшается.
Geminin subayı Riley'nin durumu ağırlaşıyor.
Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Karidian adlı yolcuyla karşılaşmaması için, çünkü onun Cellat Kodos, olduğundan şüpheleniliyor ve Teğmenin ailesini öldürdüğü için.
Найти и задержать лейтенанта Кевина Райли.
Güvenlik alarmı 2.
Убивают лейтенанта Ромэйн?
- Teğmen Romaine'i öldürüyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]