М tradutor Turco
22,195 parallel translation
М : Как-то ночью, к заправке подъезжает парень...
Bir gece, istasyona bir adam geldi...
М : В комнате есть дети, потому скажу, что он перебрал пыльцы. М :
Buradaki çocukların aşkına, ruhlara küfür etti ve perilerle birlikte gitti.
И вот он опускает окно, смотрит мне прямо в глаза и говорит : М : два чизбургера, картошку и милкшейк.
Penceresini araladı gözlerimin içine baktı ve "İki çizburger, patates kızartması ve milkshake" dedi.
М : А что я мог сделать?
- Ne yapabilirdim?
М : Сказал : сейчас будет.
"Hemen getireceğim" dedim.
М : Зашел в здание позвонил шерифу.
Sonra içeri girip şerifi aradım.
М : Робби.
- Robbie.
Ему было жалко Робби больше, чем его форму. Все хорошо, Робби. М :
- Sorun değil, Robbie.
Одежду можно постирать, и здесь достаточно вина. М : Все нормально, сынок.
Evet, sorun yok evlat.
Знаете что? М : Думаю, дадим вашей маме отдохнуть на выходные.
Sanırım bu hafta sonu annene izin vereceğim.
М : Съездим в домик.
Kulübeye gideceğiz.
М : Нам не помешает помолится в одиночестве.
Orada baş başa dua etmek için vakit geçirebiliriz.
М : М :
O bizi karanlığın gücünden korur... ve... ve...
Начни заново. М : В Котором мы имеем искупление Кровию Его.
Kefaretlerimizi kanıyla ödetir.
М : Который есть...
- Ve...
М :
Hayır.
М : Слушай, Кайл Мосби попал в аварию.
Dinle, Kyle Mosbey bir kaza geçirmiş.
М : Пока не знаем.
Henüz bilmiyoruz.
М : Красавица.
O çok güzel.
М : Они меня и покорили.
Bana sahip olan şey bu.
М : Брось, мам.
Yapma anne.
М : Она не ходит на ужины.
Hayır, o akşam yemeği yemez.
М : Нет, ты должен это сделать.
Hayır, bunu yapman lazım.
М : Джетс разгромили.
- Jets yenildi.
М : Сколько нужно нанять адвокатов?
- Kaç avukat lazım?
М : С Ники без носков.
Nicky Socks yok.
М : Кто знает.
Kim bilebilir ki?
М : Весь день на телефоне.
Tüm gün bunu yapıyor.
М : Звонки уже платные, сынок.
Bu saatler hep fatura demek evlat.
М : Иди сюда.
Gel bakalım.
М : Рад тебя видеть.
Yeniden görüştüğümüze sevindim.
М : Ты как, держишься?
Nasıl böyle gecikebilirsin?
М : Соловей - дает жару?
Evet Nightingale işleri kızıştırıyor değil mi?
Все нормально, Робби. М : М :
Tamam, sorun değil Robbie.
В Котором мы имеем искупление М :
Yeniden başla.
Начни заново. М :
Bana bak.
Смотри на меня. М :
Yeniden başla.
Начни заново. М :
Kefaretlerimizi ödetir...
В Котором мы имеем искупление... М :
Yeniden başla!
М :
- Kes.
М :
Kulübeye geri dön.
Вернись в домик. М :
Gitsene.
М :
Trafik kazası.
М :
Bronxdale'de ameliyatta.
М :
Sullivan.
Салливан. М :
Mesaj atmazsın.
Рада, что ты в порядке. М :
Ona bir bak.
М :
Gözlerine bak.
М :
Adil bile değil.
М :
Bağlanma problemleri.
М :
Biliyor musun Raimy seninle gurur duyuyorum.
моя любовь 608
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мясо 278
мое сердце 119
моё сердце 82
мне надо 752
мое имя 235
моё имя 123
мне не все равно 89
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мясо 278
мое сердце 119
моё сердце 82
мне надо 752
мое имя 235
моё имя 123
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
можешь сделать мне одолжение 76
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
медовый месяц 64
мы любим тебя 303
макароны с сыром 42
мне понятно 22
мактрахер 32
мне идет 38
можешь сделать мне одолжение 76
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
медовый месяц 64
мы любим тебя 303
макароны с сыром 42
мне понятно 22
мактрахер 32
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мы знакомы 690
мне все 65
мне всё 32
мне везет 25
мне везёт 19
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мы знакомы 690
мне все 65
мне всё 32