English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мне нужен кофе

Мне нужен кофе tradutor Turco

66 parallel translation
- Мне нужен кофе.
- Biraz kahveye ihtiyacım var.
Добрый день, Хостер МакКейв. Рад видеть Вас. Мне нужен кофе со сливками.
Sizi gördüğüme sevindim.
Мне нужен кофе!
Buraya bir kahve lütfen.
- Кофе. Мне нужен кофе.
- Kahve içmem gerek.
Мне нужен кофе.
Kahve istiyorum.
- Мне нужен кофе. - Здесь остался кофе.
- Kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен кофе.
Kahveye ihtiyacım var.
- Мне нужен кофе.
- Kahveye ihtiyacım var.
Тамика, о, Тамика, мне нужен кофе.
" Tameka. Kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен кофе.
Kahve içmem lazım.
О, Господи. Мне нужен кофе.
Tanrım, bir kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен кофе.
Kahve içmeliyim.
Мне нужен кофе.
Bana kahve lazım.
Мне нужен кофе.
- Bana kahve lazım.
- Да, мне нужен кофе.
- Evet, kahve içmeliyim.
Мне нужен кофе.
Bununla bir kahve alacağım.
Мне нужен кофе.
Boom.
Мне нужен кофе. Ха! Ты смотри,
- Bundan bir sonra ki şeyi bilirsin, senden Wall Street Journal gazetesi ve Danimarka peyniri istemesi olur.
Я судебный бизнесмен И мне нужен кофе с собой.
Ben dava meraklısı bir iş adamıyım, ve bir kahve almak istiyorum.
И самое важное, мой отец приезжает со своей новой подружкой, и мне нужен кофейник.
En önemlisi, bugün yeni kız arkadaşıyla birlikte babam geliyor ve bana French press gerek.
Я прогуляюсь до кафе. Мне нужен кофе.
Kafetaryaya gidip kendime kahve alayım.
Нет, мне нужен кофе.
Hayır, bir kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен кофе.
Kahve içmem gerek.
Не нужен мне твой кофе.
Senin kahveni de istemiyorum.
- Не нужен мне бесплатный кофе.
Ben bedava kahve istemiyorum.
- Мне нужен тройной кофе эспрессo и какая-нибудь выпечка,
- Alo? Bana üçlü bir espresso ve kek benzeri bir şeyler getir.
Это как бы, мне очень нужен кофе-кофе-кофе.
Yani bana kahve kahve kahve lazım gibi.
Лили, если бы мне был нужен полный холодильник продуктов или свежий кофе по утрам, я бы был во взаимоотношениях.
Lily, eğer bir buzdolabı dolusu gıda maddesi isteseydim, ya da sabahları taze bir kahve, bir ilişkim olurdu.
Мне нужен только образец ДНК, таканчик из-под кофе вполне подойдет.
Tek ihtiyacım olan bir DNA kanıtı. Bir bardak kahve de işi görecektir.
Еще мне нужен полу-апельсиновый, полу-яблочный сок, в кофейной кружке с наклейкой "V8".
Ayrıca yarım bardak portakal ve yarım bardak elma suyunu içinde bir tutam sebze ve domates suyu olan kahve fincanında istiyorum.
Слушай, я бы с радостью остался до конца расследования, но мне нужен горячий кофе.
Tam bir sorgu için kalabilmeyi çok isterdim ama kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен еще кофе.
Bu kahve bitmiş.
Слушай, не нужен мне никакой кофе.
Bak, kahveye ihtiyacım falan yok.
- Мне нужен кофе.
- Kahve istiyorum. - Beklemen gerek.
Мне нужен стул, и я хочу кофе.
Bir sandalye ve bir kahve istiyorum.
"Малыша Джо", "Полночь с полной луной" с тыквой мне нужен средний кофе... "Тяжелый Ди" в кружке-термосе, пожалуйста... два "Сумасшедших Айвана"....
* * * * * * * * *
Мне нужен мой кофе.
Kahve içmeye ihtiyacım var.
Мне нужен еще один кофе.
Bir kahve daha alacağım.
Только мне срочно нужен кофе, я думаю.
Sanırım sadece biraz daha kahveye ihtiyacım var.
Мне не нужен кофе. Я в норме.
- Kahveye ihtiyacım yok, iyiyim.
- Мне не нужен кофе.
- Olabilir.
Мне в любом случае будет нужен кофе через секунду.
Hemen bir kahveye ihtiyacım var.
Мне нужен кофе.
Bir kahve alsam iyi olur.
Мне нужен послеобеденный кофе.
Biraz öğleden sonra kahvesine ihtiyacım var.
- Мне нужен ещё кофе.
- Ve işte buradayız.
Мне нужен кофе.
Seni ben arıyordum.
Кажется, мне точно нужен кофе.
Sanırım biraz kahve alacağım.
О, мне просто нужен кофе.
Sadece kahveye ihtiyacım var.
Ребята, мне всё ещё нужен кофейник.
- Çocuklar, French press hâlâ bana lazım.
Я закончила, и мне очень нужен кофе.
İşim bitti ve kahveye ihtiyacım var.
Мне будет нужен этот кофе каждый час.
Her saat başı bir fincan o kahveye ihtiyacım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]