Мне нужен номер tradutor Turco
163 parallel translation
Мне нужен номер Молитор 27-45. Благодарю.
Soğuk havalarda terlik yerine kayak çoraplarımı giyerim.
Алло, мне нужен номер мотеля "Мирадор".
Mirador Motel'in telefon numarasını öğrenebilir miyim?
- Номер, мне нужен номер.
- Bir oda istiyordum.
Мне нужен номер двадцать шесть - пятнадцать - тридцать семь.
Medisea 3806'yı bağlar mısınız?
Справочная, мне нужен номер телефона доктора Вилбур.
Danışma, Dr. Wilbur'un numarasına ihtiyacım var.
Мне нужен номер... с огромной кроватью, телевизором... и маленьким холодильником... который надо открывать ключом.
- Evet efendim. - Büyük yataklı, televizyonlu ve kilitli buzdolabı olan.
Да, мне нужен номер такси. Какого именно?
- Taksi numarası var mı?
- Мне нужен номер.
- Bir oda istiyorum.
Пока я буду думать над вашим предложением... мне нужен номер в гостинице Фейрмонт.
Teklifinizi Fairmont Hotel'de,.. ... bir süitte düşünmek istiyorum.
Мне нужен номер ее страховки, вы написали, что у нее он есть.
Sosyal güvenlik numarasına ve ve eğer varsa bir Medicaid numarasına ihtiyacım var. Formda evet dediğiniz için numarasının olduğunu varsayıyorum.
Мне нужен номер телефона Американского посольства. Да, прямо сейчас, черт вас побери!
Hemen, kahrolası!
- Привет. - Мне нужен номер карточки для анализов.
Kocasını aramaya devam eder misiniz?
- Здравствуйте. Мне нужен номер на вечер.
- Merhaba, bu gece için bir oda istiyorum.
Мне нужен номер.
Numarayı öğrenmeliyim.
- У Пола Аллена. Мне нужен номер, тупица.
- Paul Allen'da.
Вот как? Не думаете? - Мне нужен номер вашего посадочного талона.
Bagaj numaranıza tekrar ihtiyacım var.
Мне нужен номер.
Bir oda istiyorum.
Здравствуйте, да, Мне нужен номер Глен-Рок...
Alo, evet. Glen-Rock'ın numarasını alabilir miyim?
Мне нужен номер...
Bir ehliyetin...
- Могу я вам помочь? - Мне нужен номер.
- Yardım edebilir miyim?
- Мне нужен номер рейса Рэйчел.
Dinle, Rachel'in uçuş numarası lazım.
Да, мне нужен номер газеты, "Зэ Сан".
Bir gazetenin numarasını isteyecektim, The Sun.
Да, мне, мне нужен номер.
Hayır, ben, odayı istiyorum.
— Мне нужен номер на ночь.
Bir oda istiyorum.
Мне нужен одноместный номер на одну ночь.
Bu gece için tek kişilik bir oda istiyorum.
- Мне нужен 4 номер. Ненадолго.
Bir süre için 4 numaralı odaya ihtiyacım var.
Номер мне не нужен, я сам его знаю.
225 05 63 "Bayan Claude" ismine kayıtlı.
- И мне нужен солидный номер.
- Bana da klas biri lazım.
Мне нужен только телефонный номер.
Sadece telefon numarasını istiyorum.
Мне нужен мой мотоцикл, номер ЭМ 3614 ЭН-СИ. И мне нужен Поль Баззо, живой.
Bana bir motosiklet bulun ve Paul'ü canlı ele geçirin!
Давай-ка покрупнее. Мне нужен номер его машины.
Bana onun plakasını alın.
Мне нужен номер.
Numarayı bilmeliyim.
Мне нужен ваш номер!
- Numaranı sahiden istiyorum.
Мне нужен этот номер.
O numarayı istiyorum.
В том случае, мне нужен паспорт, свидетельство о рождении... номер социального обеспечения, дневник, прививочная карта и... это в значительной степени охватывает всё.
Bu durumda, bir pasaporta, doğum sertifikasına sosyal güvenlik numarasına, günlüğüne, aşı rapolarına ve... tüm bunlar yeter.
Мне нужен его номер.
Dosyaların kopyalarına ihtiyacım var.
Мне нужен один номер с двумя кроватями.
Tamam, gece için bir odaya ihtiyacım var. İkiz yataklı olsun lütfen.
- Мне нужен только регистрационный номер.
Sadece plakası lazım.
- Мне нужен номер на ночь.
- Rezervasyon yaptırmış mıydınız?
Мне нужен твой номер.
Bana bir rakam ver.
Я выпускница класса 82-го года. Мне нужен адрес или номер телефона Во Верроуза, он закончил в 59-м. Здрасьте.
'82 döneminden bir mezunum.
Мне нужен, только номер на вашем затылке!
Tüm istediğim, kafanızın arkasındaki numaralar!
Мне нужен только номер на его затылке.
Tüm istediğim, boynunun arkasındaki numara.
Мне в смотровой номер один, нужен доктор Форман для консультации.
Bir numaralı muayene odasında Dr. Foreman'ın fikrine ihtiyacım var.
Бренда, мне нужен полный анализ крови номер 7 и 2046.
Brenda, 2046'nın kan sayımı ve Chem 7 testleri lazım.
Мне нужен именно этот Кит-кат, она записала свой номер на обертке.
Bana o Kit-Kat lazım. Numarasını onun kağıdına yazmıştı.
Мне не нужен номер, Рэнди. Я смотрю прямо на него.
Plakası gerekmiyor Randy.İçindekini arıyorum.
Мне нужен свидетель для заявления в комнате номер один.
Bir numaralı odada ifadeyi alırken bir tanığa ihtiyacım var.
Мне нужен регистрационный номер этого Аккорда, и слезайте с телефона. - Не клади трубку.
- Bekle.
Барни, Барни, мне не нужен его номер.
Barney, Barney numarasını istemiyorum.
- Мне нужен этот номер.
O numaraya ihtiyacım var.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен только ты 23
мне нужен твой совет 85
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен совет 91
мне нужен только ты 23
мне нужен твой совет 85
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34