Насилует tradutor Turco
94 parallel translation
Помогите, он нас насилует!
İmdat! Bize tecavüz ediyor!
- Он их насилует, да?
- Onlara önce tecavüz ediyor, değil mi?
Может он грабит банки? Насилует девок?
Kadınlara tecavüz edebilir.
- А он насилует..?
- Yapar mı?
Человек всегда защищался от других людей и природы, частью которой он является и которую он насилует.
İnsan hep başkalarına karşı savundu kendini. Başka insanlara, doğaya karşı. Durmadan doğaya karşı güç kullandı.
Что случилось, Марио? Какой-то педик сказал, что видит, как Баззо насилует девку.
Salak adamın teki Paul Batho'nun bir kadına tecavüz ettiğini söyledi.
Он подкрадывается к ней... и... насилует... и убивает.
Onu takip ediyor... sonra... ona tecavüz edip... öldürüyordu.
Он записывает, как насилует и убивает ее.
Ona tecavüz edip öldürürken kaydetti.
Неужели мы будем стоять в стороне? Тихо стоять, пока кто-то насилует нашу страну?
Ulkemizin irzina gecerlerken kenarda... sessizce durup izleyecek miyiz?
Они боролись. Я подумал, что он насилует её.
Ona tecavüz ettiğini sandım.
- Он проникает внутрь через эту дверь насилует и грабит сержанта Карен Смайт а так же, преступник уносит с собой оружие полицейского в качестве трофея.
Bu kapıdan girdi. Komiser Karen Smythe'a tecavüz etti ve onu soydu. Saldırganda bir polisin silahı var.
- Дедуля насилует свою внучку, велика премудрость,... при том, что он в доме единственный носитель гонорреи.
Büyükbaba, torununa tecavüz etti. Ne önemi var ki? Evde belsoğukluğu olan tek kişi o.
- ОК, новая теория. - Преступник насилует её, начинает расчленять. Слышит, как хрустнула ветка.
saldırgan kadına tecavüz eder, onu parçalamaya başlar ve bir ses duyar.
Они приходят сюда, что бы выполнить задуманое, преступник насилует и убивает его,... украшает тело, затем устраивает ему погребальный костер.
Buraya geliyorlar, saldırgan ona tecavüz ediyor ve onu öldürüyor. Cesedini süslüyor, sonra cenaze ateşini yakıyor.
Потом я увидела, как Хлою насилует мужчина с татуировкой Анима Сола на груди.
Sonra, Anima Sola dövmeli birinin Chloe'ye tecavüz ettiğini gördüm.
Он насилует её!
Ona tecavüz ediyor.
Итак, кто тебя насилует?
Seni kim rahatsız ediyor?
Он насилует под Рождество. Ну ничего святого!
Ve de Taco King'in otoparkında Koç Schwartz'a sakso çekmeni okumak.
Через полчаса мальчик начал рыдать и рассказал ей, что Филипп Невиль насилует его несколько месяцев.
Yarım saat sonra, genç gözyaşlarına boğuldu ve Neuville'in oğlunun ona aylardır tecavüz ettiğini, söyledi.
Он насилует под Рождество.
Noellerde tecavuz ediyor.
И затем он прыгает на вас, трогает за всякое, насилует вас.
Sonra sizin üstünüze atladı, tehdit etti ve ırzınıza geçti.
Этим утром он порвал с ней, а теперь она насилует его прямо на больничной койке.
Bu sabah onu terk etti ve şu an bir hastane yatağında oynaşıyorlar.
- Не насилует?
- Etmiyor muyum?
Он их насилует?
Onlara tecavüz mü ediyor?
Этот псих их насилует?
Bu sapık onlara tecavüz ediyor mu?
Вы не возражаете против убийства нерожденного, но когда какой-нибудь изверг насилует и убивает, вы против старой доброй инъекции?
Doğmamış birini öldürmeyi umursamıyorsunuz ama canavarın biri tecavüz ettiğinde veya öldürdüğünde idam edilmesine karşısınız.
И еще я знаю, что где-то там есть ублюдок, который похищает, насилует и убивает маленьких девочек, и никто его не остановит, потому что всем глубоко насрать на это!
Ve oralarda bir yerde küçük kızları kaçıran, işkence yapan ve öldüren bir piç olduğunu biliyorum. Onu kimsenin durdurmayacağını çünkü kimsenin gerçekten umursamadığını biliyorum.
Ну одно - это когда тебя насилует член семьи, а другое - вроде как тараканы или жуки.
Biri ailenin sana tecavüz etmesi durumu diğeriyse vücudun bir bölümü.
В самом худшем случае - её раскрыли и Скорпио насилует её до потери пульса перед тем, как выбросить её измятый труп на корм рыбам.
En kötü olacağı, kimliği ifşa olur Skorpio tarafından tecavüze uğrar sonra da balıklara yem yapmak cesedini doğrar.
Он их не насилует.
Ortada tecavüz yok.
- Ты смотрел, как он просто насилует девушку...
- Masum bir kızcağıza tecavüz ettiğini izle -
Один из них насилует, бьет и душит своих жертв в кукурузном поле.
Tarlada kurbanları döven, tecavüz eden, sonra da öldüren bir ekip.
- Он насилует её,
- Irzına geçiyor.
Парни, оно меня насилует!
Hayır! Beyler bana tecavüz ediyor!
Вы определённо видели, как Ю Се-джин насилует Ми-рим, верно?
YOO Se-jin'in Mi-rim'e tecavüz ettiğini gördünüz, değil mi?
Зачем мы должны рвать жопу чтобы спасти парня, который насилует маленьких девочек?
Neden küçük bir kızın katili için bu kadar uğraş veriyoruz?
Выглядит так, будто Англия насилует дворняжку.
Anlaşılan İngiltere batırdı.
Но удача, в отличие от случая с Реджи Кемпо, не на её стороне, потому что этот пидор вытаскивает нож, хватает её, перегибает через стол, надевает гондон и насилует её, а кончив, вонзает нож снова и снова,
Ama kız Reggie Campo kadar şanslı değil çünkü bu piç kurusunun elinde bıçak vardı. Kızı tutup, masanın üzerine çıkarıyor. Prezervatifini takıp ona tecavüz ediyor.
Сон ни тоже по-своему насилует наши органы чувств... ежедневно требуя от поваров готовить нам... новые экзотические блюда.
Sonny de her gün hazιrladığı yerel yemeklerle... bu konuda kendi üstüne düşeni yapıyor tabii.
Всего лишь жалкий маленький человечишка. Который бьёт и насилует женщин, Чтобы почувствовать себя значимым.
Kendini iyi hissetmek için kadınları döven, tecavüz eden hayırsız, zavallı küçük adamışsın.
Она насилует меня на рождество, Она насилует меня на мой день рождения.
Noel'de sikiyor, doğum günümde sikiyor.
Ты насилует своего сына и даже не хочешь дать ему поцелуй.
Hem oğlunu sikiyorsun, hem de bir öpücüğü çok mu görüyorsun?
Значит он насилует ее, избивает до потери сознания, а затем вывозит ее запихнув в чемодан.
Demek kıza tecavüz etti, onu bayıltana kadar dövdü sonra da eşyaları boşaltıp kızı valize soktu.
Сидящая на крэке. Я живу в трейлере с ней и её мужиком. по ночам когда они ругаются, он приходит и насилует меня.
O ve sevgilisiyle aynı karavanda yaşıyorum ve annem her akşam sızdığında odama gelip bana tecavüz ediyor.
Бентон уговаривает этих женщин принимать кокаин с ним, усыпляет их, а затем насилует.
Benton o kızları, onunla evine gelmelerini için ikna ediyor içkilerine uyuşturucu kattıktan sonra onlara tecavüz ediyor.
Так пусть насилует и грабит без стесненья.
Nasıl bir kadın avcısı olduğundan söz et.
Изображая из себя за грабителя, проникает в дом и насилует свою "жертву".
Linda Lovelace bu ikilemi uygulayacaktı.
Он удочеряет маленьких девочек и насилует их.
El yazını beğendim.
Звучит как песня, где человек вламывается в твой дом и насилует тебя.
- Daha ziyade evine zorla girip ırzına geçiyormuş gibi duruyor ama.
Посмотри. оно насилует мою ногу.
Baksana.
Он насилует деревенских девушек.
Elinde bir sürü taşralı kız vardır.